Śrīmad-bhāgavatam 9.23.6
Verš
cakruḥ sva-nāmnā viṣayān
ṣaḍ imān prācyakāṁś ca te
khalapāno ’ṅgato jajñe
tasmād divirathas tataḥ
ṣaḍ imān prācyakāṁś ca te
khalapāno ’ṅgato jajñe
tasmād divirathas tataḥ
Synonyma
cakruḥ — vytvořili; sva-nāmnā — se svými jmény; viṣayān — různé státy; ṣaṭ — šest; imān — všichni tito; prācyakān ca — na východní straně (Indie); te — těchto (šest králů); khalapānaḥ — Khalapāna; aṅgataḥ — králi Aṅgovi; jajñe — narodil se; tasmāt — jemu (Khalapānovi); divirathaḥ — Diviratha; tataḥ — poté.
Překlad
Těchto šest synů v čele s Aṅgou se později stalo králi šesti států ve východní části Indie. Každý stát se jmenoval podle krále, který mu vládl. Synem Aṅgy byl Khalapāna a Khalapānovým Diviratha.