ŚB 9.15.39

वयं हि ब्राह्मणास्तात क्षमयार्हणतां गता: ।
यया लोकगुरुर्देव: पारमेष्ठ्यमगात् पदम् ॥ ३९ ॥
vayaṁ hi brāhmaṇās tāta
kṣamayārhaṇatāṁ gatāḥ
yayā loka-gurur devaḥ
pārameṣṭhyam agāt padam

Synonyma

vayammy; hijistě; brāhmaṇāḥjsme kvalifikovaní brāhmaṇové; tātamůj milý synu; kṣamayāse schopností odpouštět; arhaṇatāmpostavení uctívaných; gatāḥzískali jsme; yayādíky této vlastnosti; loka-guruḥduchovní učitel tohoto vesmíru; devaḥPán Brahmā; pārameṣṭhyamnejvyšší osoba ve vesmíru; agātzískal; padampostavení.

Překlad

“Můj milý synu, jsme všichni brāhmaṇové a obyčejní lidé nás uctívají pro naši schopnost odpouštět. Právě díky této vlastnosti získal Pán Brahmā, nejvyšší duchovní učitel tohoto vesmíru, své postavení.”