ŚB 9.15.33

अथार्जुन: पञ्चशतेषु बाहुभि-
र्धनु:षु बाणान् युगपत् स सन्दधे ।
रामाय रामोऽस्त्रभृतां समग्रणी-
स्तान्येकधन्वेषुभिराच्छिनत् समम् ॥ ३३ ॥
athārjunaḥ pañca-śateṣu bāhubhir
dhanuḥṣu bāṇān yugapat sa sandadhe
rāmāya rāmo ’stra-bhṛtāṁ samagraṇīs
tāny eka-dhanveṣubhir ācchinat samam

Synonyma

athapoté; arjunaḥKārtavīryārjuna; pañca-śateṣupět set; bāhubhiḥsvými pažemi; dhanuḥṣuk lukům; bāṇānšípy; yugapatsoučasně; saḥon; sandadhepřiložil; rāmāyaaby zabil Pána Paraśurāmu; rāmaḥPán Paraśurāma; astra-bhṛtāmze všech vojáků, kteří vládnou zbraní; samagraṇīḥjasně nejlepší; tānivšechny Kārtavīryārjunovy luky; eka-dhanvājenž měl jeden luk; iṣubhiḥšípy; ācchinatroztříštil; samams.

Překlad

Kārtavīryārjuna pak svými tisíci pažemi současně přiložil šípy k pěti stům luků, aby Pána Paraśurāmu zabil. Pán Paraśurāma, nejlepší z bojovníků, však vystřelil svým jediným lukem tolik šípů, že všechny šípy a luky v Kārtavīryārjunových rukách ihned roztříštil.