Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.10.47

Verš

putrān sva-mātaras tās tu
prāṇāṁs tanva ivotthitāḥ
āropyāṅke ’bhiṣiñcantyo
bāṣpaughair vijahuḥ śucaḥ

Synonyma

putrān — syny; sva-mātaraḥ — Jejich matky; tāḥ — ony, v čele s Kauśalyou a Kaikeyī; tu — ale; prāṇān — život; tanvaḥ — těla; iva — jako; utthitāḥ — povstaly; āropya — držící; aṅke — na klíně; abhiṣiñcantyaḥ — smáčející (těla svých synů); bāṣpa — slzami; oghaiḥ — neustále ronící; vijahuḥ — zanechaly; śucaḥ — nářek z odloučení od svých synů.

Překlad

Jakmile matky Rāmy, Lakṣmaṇa, Bharaty a Śatrughny spatřily své syny, okamžitě vstaly, jako když se do omráčených těl navrátí vědomí. Posadily si Je na klín a smáčely Je slzami, čímž si ulevily od zármutku z dlouhého odloučení.