ŚB 8.23.4

एवमिन्द्राय भगवान् प्रत्यानीय त्रिविष्टपम् ।
पूरयित्वादिते: काममशासत् सकलं जगत् ॥ ४ ॥
evam indrāya bhagavān
pratyānīya triviṣṭapam
pūrayitvāditeḥ kāmam
aśāsat sakalaṁ jagat

Synonyma

evamtakto; indrāyakráli Indrovi; bhagavānNejvyšší Osobnost Božství; pratyānīyajelikož vrátil; tri-viṣṭapamjeho svrchovanost na nebeských planetách; pūrayitvāsplnil; aditeḥAditi; kāmamtouhu; aśāsatvládl; sakalamcelému; jagatvesmíru.

Překlad

Tak Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, řídil dění ve vesmíru, když předal Indrovi vlastnické právo na nebeské planety a splnil touhu Aditi, matky polobohů.