ŚB 8.16.57

नृत्यवादित्रगीतैश्च स्तुतिभि: स्वस्तिवाचकै: ।
कारयेत्तत्कथाभिश्च पूजां भगवतोऽन्वहम् ॥ ५७ ॥
nṛtya-vāditra-gītaiś ca
stutibhiḥ svasti-vācakaiḥ
kārayet tat-kathābhiś ca
pūjāṁ bhagavato ’nvaham

Synonyma

nṛtyatancem; vāditrahrou na buben; gītaiḥa zpěvem; cataké; stutibhiḥrecitací příznivých manter; svasti-vācakaiḥpronášením modliteb; kārayetnechť koná; tat-kathābhiḥpřednášením Bhāgavatamu, Bhagavad-gīty a podobných písem; cataké; pūjāmuctívání; bhagavataḥNejvyšší Osobnosti Božství, Viṣṇua; anvahamkaždý den (ode dne Pratipat až po Trayodaśī).

Překlad

Ode dne Pratipat až po Trayodaśī ať každý den pokračuje v obřadu za doprovodu tance, zpěvu, hry na buben, pronášení modliteb a příznivých manter a recitace Śrīmad-Bhāgavatamu. Takto ať uctívá Nejvyšší Osobnost Božství.