Śrīmad-bhāgavatam 8.15.21
Verš
mṛdaṅga-śaṅkhānaka-dundubhi-svanaiḥ
satāla-vīṇā-murajeṣṭa-veṇubhiḥ
nṛtyaiḥ savādyair upadeva-gītakair
manoramāṁ sva-prabhayā jita-prabhām
satāla-vīṇā-murajeṣṭa-veṇubhiḥ
nṛtyaiḥ savādyair upadeva-gītakair
manoramāṁ sva-prabhayā jita-prabhām
Synonyma
mṛdaṅga — bubnů; śaṅkha — lastur; ānaka-dundubhi — a kotlů; svanaiḥ — zvuky; sa-tāla — dokonale naladěné; vīṇā — strunný nástroj; muraja — druh bubnu; iṣṭa-veṇubhiḥ — v doprovodu nádherného zvuku flétny; nṛtyaiḥ — s tancem; sa-vādyaiḥ — s hudebními nástroji; upadeva-gītakaiḥ — se zpěvem druhotných polobohů, jako jsou Gandharvové; manoramām — nádherné a příjemné; sva-prabhayā — jeho jasem; jita-prabhām — byla pokořena zosobněná krása.
Překlad
Ono město znělo zvuky bubnů, lastur, kotlů, fléten a dobře naladěných strunných nástrojů, jež vytvářely harmonickou souhru. Neustále se tam tančilo a Gandharvové zpívali. Celková krása Indrapurī překonávala zosobněnou krásu.