ŚB 8.15.21

मृदङ्गशङ्खानकदुन्दुभिस्वनै:
सतालवीणामुरजेष्टवेणुभि: ।
नृत्यै: सवाद्यैरुपदेवगीतकै-
र्मनोरमां स्वप्रभया जितप्रभाम् ॥ २१ ॥
mṛdaṅga-śaṅkhānaka-dundubhi-svanaiḥ
satāla-vīṇā-murajeṣṭa-veṇubhiḥ
nṛtyaiḥ savādyair upadeva-gītakair
manoramāṁ sva-prabhayā jita-prabhām

Synonyma

mṛdaṅgabubnů; śaṅkhalastur; ānaka-dundubhia kotlů; svanaiḥzvuky; sa-tāladokonale naladěné; vīṇāstrunný nástroj; murajadruh bubnu; iṣṭa-veṇubhiḥv doprovodu nádherného zvuku flétny; nṛtyaiḥs tancem; sa-vādyaiḥs hudebními nástroji; upadeva-gītakaiḥse zpěvem druhotných polobohů, jako jsou Gandharvové; manoramāmnádherné a příjemné; sva-prabhayājeho jasem; jita-prabhāmbyla pokořena zosobněná krása.

Překlad

Ono město znělo zvuky bubnů, lastur, kotlů, fléten a dobře naladěných strunných nástrojů, jež vytvářely harmonickou souhru. Neustále se tam tančilo a Gandharvové zpívali. Celková krása Indrapurī překonávala zosobněnou krásu.