ŚB 8.13.11

अष्टमेऽन्तर आयाते सावर्णिर्भविता मनु: ।
निर्मोकविरजस्काद्या: सावर्णितनया नृप ॥ ११ ॥
aṣṭame ’ntara āyāte
sāvarṇir bhavitā manuḥ
nirmoka-virajaskādyāḥ
sāvarṇi-tanayā nṛpa

Synonyma

aṣṭameosmého; antareobdobí Manua; āyāteaž nastane; sāvarṇiḥSāvarṇi; bhavitāstane se; manuḥosmým Manuem; nirmokaNirmoka; virajaska-ādyāḥVirajaska a další; sāvarṇiSāvarṇiho; tanayāḥsynové; nṛpaó králi.

Překlad

Ó králi, až nastane doba osmého Manua, bude Manuem Sāvarṇi. Mezi jeho syny budou patřit Nirmoka a Virajaska.

Význam

V současné době vládne Vaivasvata Manu. Podle astronomických výpočtů se nyní nacházíme v dvacáté osmé yuze jeho vlády. Každý Manu žije sedmdesát jedna yug, a čtrnáct takových Manuů se vystřídá během jednoho dne Pána Brahmy. Nyní žijeme v období Vaivasvaty, sedmého Manua. Na osmého Manua tedy dojde řada až za mnoho miliónů let. Śukadeva Gosvāmī však podle toho, co slyšel od autorit, předpovídá, že osmým Manuem bude Sāvarṇi a mezi jeho syny budou Nirmoka a Virajaska. Śāstra dokáže předpovědět, co nastane za mnoho miliónů let.