ŚB 8.11.39

तां दैवीं गिरमाकर्ण्य मघवान्सुसमाहित: ।
ध्यायन् फेनमथापश्यदुपायमुभयात्मकम् ॥ ३९ ॥
tāṁ daivīṁ giram ākarṇya
maghavān susamāhitaḥ
dhyāyan phenam athāpaśyad
upāyam ubhayātmakam

Synonyma

tāmten; daivīmprorocký; giramhlas; ākarṇyakdyž slyšel; maghavānPán Indra; su-samāhitaḥvelice zpozorněl; dhyāyanmeditující; phenamvzhled pěny; athapoté; apaśyatusoudil; upāyamprostředek; ubhaya-ātmakamzároveň suchý i mokrý.

Překlad

Poté, co Indra vyslechl prorocký hlas, začal usilovně meditovat o tom, jak démona usmrtit. Pak usoudil, že pěna bude tím správným prostředkem, protože není ani mokrá, ani suchá.