Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.10.43

Verš

tasya karmottamaṁ vīkṣya
durmarṣaḥ śaktim ādade
tāṁ jvalantīṁ maholkābhāṁ
hasta-sthām acchinad dhariḥ

Synonyma

tasya — krále Indry; karma-uttamam — obratnost v zacházení se zbraněmi; vīkṣya — když viděl; durmarṣaḥ — velice rozhněvaný; śaktim — zbraň śakti; ādade — vzal; tām — tuto zbraň; jvalantīm — planoucí oheň; mahā- ulkā-ābhām — vypadající jako velká louč; hasta-sthām — dokud ještě byla v Baliho ruce; acchinat — rozsekal na kusy; hariḥ — Indra.

Překlad

Když Bali Mahārāja viděl Indrovo obratné zacházení se zbraněmi, nemohl potlačit svůj hněv. Proto se chopil další zbraně, známé jako śakti, která planula jako obrovská louč. Indra ji však rozsekal na kusy, dokud byla stále ještě v Baliho ruce.