ŚB 7.5.25

निशम्यैतत्सुतवचो हिरण्यकशिपुस्तदा ।
गुरुपुत्रमुवाचेदं रुषा प्रस्फुरिताधर: ॥ २५ ॥
niśamyaitat suta-vaco
hiraṇyakaśipus tadā
guru-putram uvācedaṁ
ruṣā prasphuritādharaḥ

Synonyma

niśamyakdyž slyšel; etattuto; suta-vacaḥřeč svého syna; hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu; tadātehdy; guru-putramsynovi Śukrācāryi, svého duchovního učitele; uvācapravil; idamtoto; ruṣāhněvem; prasphuritachvějící se; adharaḥjehož rty.

Překlad

Když Hiraṇyakaśipu slyšel od svého syna tato slova o oddané službě, nesmírně se rozhněval a s třesoucími se rty promluvil k Ṣaṇḍovi, synovi svého gurua Śukrācāryi.