Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.2.27

Verš

atrāpy udāharantīmam
itihāsaṁ purātanam
yamasya preta-bandhūnāṁ
saṁvādaṁ taṁ nibodhata

Synonyma

atra — v této souvislosti; api — jistě; udāharanti — uvádějí; imam — tento; itihāsam — historický příběh; purātanam — velice starý; yamasya — Yamarāje, vládce smrti, který po smrti vynáší soud; preta-bandhūnām — přátel mrtvého muže; saṁvādam — rozhovor; tam — ten; nibodhata — snažte se pochopit.

Překlad

V této souvislosti se uvádí příklad ze starého příběhu, který obsahuje rozhovor Yamarāje s přáteli jednoho zemřelého člověka. Poslouchejte prosím pozorně.

Význam

Slova itihāsaṁ purātanam znamenají “starý příběh”. Purāṇy nejsou zaznamenány chronologicky, avšak události v nich uvedené se skutečně v dávných dobách odehrály. Śrīmad-Bhāgavatam je Mahā-purāṇa, esence všech Purāṇ. Māyāvādští učenci Purāṇy neuznávají, ale Śrīla Madhvācārya a všechny ostatní autority je přijímají za směrodatné popisy dějin světa.