ŚB 7.2.20

श्रीहिरण्यकशिपुरुवाच
अम्बाम्ब हे वधू: पुत्रा वीरं मार्हथ शोचितुम् ।
रिपोरभिमुखे श्लाघ्य: शूराणां वध ईप्सित: ॥ २० ॥
śrī-hiraṇyakaśipur uvāca
ambāmba he vadhūḥ putrā
vīraṁ mārhatha śocitum
ripor abhimukhe ślāghyaḥ
śūrāṇāṁ vadha īpsitaḥ

Synonyma

śrī-hiraṇyakaśipuḥ uvācaHiraṇyakaśipu řekl; amba ambamatko, matko; heó; vadhūḥšvagrová; putrāḥó synové mého bratra; vīramhrdina; ne; arhathapřísluší vám; śocitumnaříkat nad; ripoḥnepříteli; abhimukhetváří v tvář; ślāghyaḥslavné; śūrāṇāmtěch, kdo jsou skutečně velké osobnosti; vadhaḥzabití; īpsitaḥvytoužené.

Překlad

Hiraṇyakaśipu řekl: Má drahá matko, švagrová a synovci, neměli byste naříkat nad smrtí velkého hrdiny. Smrt tváří v tvář nepříteli je pro hrdinu slavná a kýžená.