Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.1.33

Verš

mātṛ-ṣvasreyo vaś caidyo
dantavakraś ca pāṇḍava
pārṣada-pravarau viṣṇor
vipra-śāpāt pada-cyutau

Synonyma

mātṛ-svasreyaḥ — syn matčiny sestry (Śiśupāla); vaḥ — váš; caidyaḥ — král Śiśupāla; dantavakraḥ — Dantavakra; ca — a; pāṇḍava — ó Pāṇḍavo; pārṣada-pravarau — dva vznešení společníci; viṣṇoḥ — Viṣṇua; vipra — brāhmaṇů; śāpāt — kvůli kletbě; pada — ze svého postavení na Vaikuṇṭě; cyutau — pokleslí.

Překlad

Nārada Muni pokračoval: Ó nejlepší z Pāṇḍuovců! Vaši dva bratranci Śiśupāla a Dantavakra, synové sestry tvé matky, byli dříve společníky Pána Viṣṇua, ale kvůli kletbě brāhmaṇů poklesli z Vaikuṇṭhy do tohoto hmotného světa.

Význam

Śiśupāla a Dantavakra nebyli obyčejní démoni; dříve byli osobními společníky Pána Viṣṇua. Zdánlivě poklesli do hmotného světa, ale ve skutečnosti sem přišli zpestřit zábavy Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství.