ŚB 7.1.17

एतद्वेदितुमिच्छाम: सर्व एव वयं मुने ।
भगवन्निन्दया वेनो द्विजैस्तमसि पातित: ॥ १७ ॥
etad veditum icchāmaḥ
sarva eva vayaṁ mune
bhagavan-nindayā veno
dvijais tamasi pātitaḥ

Synonyma

etattoto; veditumvědět; icchāmaḥpřejeme si; sarvevšichni; evajistě; vayammy; muneó velký mudrci; bhagavat-nindayākvůli urážení Pána; venaḥVena, otec Mahārāje Pṛthua; dvijaiḥbrāhmaṇy; tamasido pekla; pātitaḥbyl uvržen.

Překlad

Ó velký mudrci, všichni si dychtivě přejeme znát příčinu této Pánovy milosti. Slyšel jsem, že král jménem Vena kdysi urážel Nejvyšší Osobnost Božství a že ho za to brāhmaṇové přinutili jít do pekla. Totéž si zasloužil i Śiśupāla. Jak je tedy možné, že splynul s Pánem?