ŚB 6.9.31

श्रीदेवा ऊचु:
नमस्ते यज्ञवीर्याय वयसे उत ते नम: ।
नमस्ते ह्यस्तचक्राय नम: सुपुरुहूतये ॥ ३१ ॥
śrī-devā ūcuḥ
namas te yajña-vīryāya
vayase uta te namaḥ
namas te hy asta-cakrāya
namaḥ supuru-hūtaye

Synonyma

śrī-devāḥ ūcuḥpolobozi řekli; namaḥpoklony; teTobě; yajña-vīryāyaNejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, Jenž může udílet výsledky oběti; vayaseJenž je časovým faktorem, který ukončuje výsledky yajñi; utaačkoliv; teTobě; namaḥpoklony; namaḥpoklony; teTobě; hivskutku; asta-cakrāyaJenž vrhá disk; namaḥuctivé poklony; supuru-hūtayeJenž má různá transcendentální jména.

Překlad

Polobozi řekli: Ó Nejvyšší Pane, Osobnosti Božství, jsi způsobilý udílet výsledky oběti a jsi také časovým faktorem, který všechny tyto výsledky v pravý čas ničí. Jsi tím, kdo posílá cakru, aby zabíjela démony. Ó Pane, který máš mnoho různých jmen, skládáme Ti uctivé poklony.