ŚB 6.9.31
Dévanágarí
श्रीदेवा ऊचु:
नमस्ते यज्ञवीर्याय वयसे उत ते नम: ।
नमस्ते ह्यस्तचक्राय नम: सुपुरुहूतये ॥ ३१ ॥
नमस्ते यज्ञवीर्याय वयसे उत ते नम: ।
नमस्ते ह्यस्तचक्राय नम: सुपुरुहूतये ॥ ३१ ॥
Verš
śrī-devā ūcuḥ
namas te yajña-vīryāya
vayase uta te namaḥ
namas te hy asta-cakrāya
namaḥ supuru-hūtaye
namas te yajña-vīryāya
vayase uta te namaḥ
namas te hy asta-cakrāya
namaḥ supuru-hūtaye
Synonyma
śrī-devāḥ ūcuḥ — polobozi řekli; namaḥ — poklony; te — Tobě; yajña-vīryāya — Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, Jenž může udílet výsledky oběti; vayase — Jenž je časovým faktorem, který ukončuje výsledky yajñi; uta — ačkoliv; te — Tobě; namaḥ — poklony; namaḥ — poklony; te — Tobě; hi — vskutku; asta-cakrāya — Jenž vrhá disk; namaḥ — uctivé poklony; supuru-hūtaye — Jenž má různá transcendentální jména.
Překlad
Polobozi řekli: Ó Nejvyšší Pane, Osobnosti Božství, jsi způsobilý udílet výsledky oběti a jsi také časovým faktorem, který všechny tyto výsledky v pravý čas ničí. Jsi tím, kdo posílá cakru, aby zabíjela démony. Ó Pane, který máš mnoho různých jmen, skládáme Ti uctivé poklony.