ŚB 6.8.40

गगनान्न्यपतत् सद्य: सविमानो ह्यवाक् शिरा: ।
स वालिखिल्यवचनादस्थीन्यादाय विस्मित: ।
प्रास्य प्राचीसरस्वत्यां स्‍नात्वा धाम स्वमन्वगात् ॥ ४० ॥
gaganān nyapatat sadyaḥ
savimāno hy avāk-śirāḥ
sa vālikhilya-vacanād
asthīny ādāya vismitaḥ
prāsya prācī-sarasvatyāṁ
snātvā dhāma svam anvagāt

Synonyma

gaganātz nebe; nyapatatspadl; sadyaḥnáhle; sa-vimānaḥse svým letadlem; hijistě; avāk-śirāḥhlavou dolů; saḥon; vālikhilyavelkých mudrců zvaných Vālikhilyové; vacanātna pokyn; asthīnivšechny kosti; ādāyavzal; vismitaḥužaslý; prāsyahodil; prācī-sarasvatyāmdo řeky Sarasvatī, která teče na východ; snātvāvykoupal se v té řece; dhāmado sídla; svamsvého; anvagātvrátil se.

Překlad

Náhle byl Citraratha donucen spadnout se svým letadlem po hlavě z nebe. V úžasu hodil na pokyn Vālikhilyů, velkých mudrců, brāhmaṇovy kosti do blízké řeky Sarasvatī. To musel učinit a ještě se v té řece vykoupat, než se mohl vrátit do svého sídla.