ŚB 6.5.1

श्रीशुक उवाच
तस्यां स पाञ्चजन्यां वै विष्णुमायोपबृंहित: ।
हर्यश्वसंज्ञानयुतं पुत्रानजनयद्विभु: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
tasyāṁ sa pāñcajanyāṁ vai
viṣṇu-māyopabṛṁhitaḥ
haryaśva-saṁjñān ayutaṁ
putrān ajanayad vibhuḥ

Synonyma

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī řekl; tasyāmv jejím lůně; saḥPrajāpati Dakṣa; pāñcajanyāmsvé manželky Pāñcajanī; vaivskutku; viṣṇu-māyā-upabṛṁhitaḥschopný díky iluzorní energii Pána Viṣṇua; haryaśva-saṁjñānzvané Haryaśvové; ayutamdeset tisíc; putrānsyny; ajanayatzplodil; vibhuḥmocný.

Překlad

Śrīla Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Můj milý králi, Prajāpati Dakṣa, puzený iluzorní energií Pána Viṣṇua, zplodil v lůně Pāñcajanī (Asiknī) deset tisíc synů, kteří se jmenovali Haryaśvové.