ŚB 6.2.40

स तस्मिन् देवसदन आसीनो योगमास्थित: ।
प्रत्याहृतेन्द्रियग्रामो युयोज मन आत्मनि ॥ ४० ॥
sa tasmin deva-sadana
āsīno yogam āsthitaḥ
pratyāhṛtendriya-grāmo
yuyoja mana ātmani

Synonyma

saḥon (Ajāmila); tasminna tom místě (v Hardwaru); deva-sadanev jednom chrámu Viṣṇua; āsīnaḥpobývající; yogam āsthitaḥpraktikoval bhakti-yogu; pratyāhṛtastažené od všech činností pro smyslový požitek; indriya-grāmaḥjeho smysly; yuyojaupřel; manaḥmysl; ātmanina duši či Nadduši, Nejvyšší Osobnost Božství.

Překlad

V Hardwaru se Ajāmila uchýlil do chrámu Viṣṇua, kde praktikoval bhakti-yogu. Ovládl své smysly a mysl zcela zaměřil na službu Pánu.

Význam

Oddaní, kteří se připojili k hnutí pro vědomí Kṛṣṇy, mohou žít pohodlně v mnoha našich chrámech a vykonávat oddanou službu Pánu. Tak jsou schopni ovládnout mysl a smysly a dosáhnout toho největšího úspěchu v životě. To je proces, který se traduje již od nepaměti. Měli bychom se poučit z Ajāmilova života a s odhodláním slíbit, že pro následování této cesty uděláme vše, co je třeba.