ŚB 6.18.65

न ममार दितेर्गर्भ: श्रीनिवासानुकम्पया ।
बहुधा कुलिशक्षुण्णो द्रौण्यस्त्रेण यथा भवान् ॥ ६५ ॥
na mamāra diter garbhaḥ
śrīnivāsānukampayā
bahudhā kuliśa-kṣuṇṇo
drauṇy-astreṇa yathā bhavān

Synonyma

nane; mamārazemřelo; diteḥDiti; garbhaḥembryo; śrīnivāsaPána Viṣṇua, sídla bohyně štěstí; anukampayāmilostí; bahu-dhāna mnoho kusů; kuliśableskem; kṣuṇṇaḥrozsekané; drauṇiAśvatthāmy; astreṇazbraní; yathāstejně jako; bhavānty.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī pravil: Můj milý králi Parīkṣite, spaloval tě žár Aśvatthāmovy brahmāstry, ale Pán Kṛṣṇa vstoupil do lůna tvé matky a zachránil tě. V tomto případě rozsekal Indrův blesk jedno embryo na čtyřicet devět kusů, ale i ty byly zachráněny milostí Nejvyšší Osobnosti Božství.