ŚB 6.17.11

श्रीपार्वत्युवाच
अयं किमधुना लोके शास्ता दण्डधर: प्रभु: ।
अस्मद्विधानां दुष्टानां निर्लज्जानां च विप्रकृत् ॥ ११ ॥
śrī-pārvaty uvāca
ayaṁ kim adhunā loke
śāstā daṇḍa-dharaḥ prabhuḥ
asmad-vidhānāṁ duṣṭānāṁ
nirlajjānāṁ ca viprakṛt

Synonyma

śrī-pārvatī uvācabohyně Pārvatī řekla; ayamtento; kimzdali; adhunānyní; lokena světě; śāstānejvyšší vládce; daṇḍa-dharaḥten, kdo třímá žezlo trestu; prabhuḥpán; asmat-vidhānāmosob, jako jsme my; duṣṭānāmzločinců; nirlajjānāmkteří se nestydí; caa; viprakṛtten, kdo usměrňuje.

Překlad

Bohyně Pārvatī řekla: Jen se podívejme — získal snad nyní tento povýšenec postavení, díky kterému může trestat nestoudné osoby, jako jsme my? Byl snad ustanovený vládcem, jenž třímá žezlo trestu? Je teď on jediným pánem všeho?