Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.13.14

Verš

nabho gato diśaḥ sarvāḥ
sahasrākṣo viśāmpate
prāg-udīcīṁ diśaṁ tūrṇaṁ
praviṣṭo nṛpa mānasam

Synonyma

nabhaḥ — na nebe; gataḥ — vydal se; diśaḥ — na strany; sarvāḥ — všechny; sahasra-akṣaḥ — Indra, jenž má tisíc očí; viśāmpate — ó králi; prāk-udīcīm — severovýchodním; diśam — směrem; tūrṇam — velkou rychlostí; praviṣṭaḥ — vstoupil; nṛpa — ó králi; mānasam — do jezera jménem Mānasa-sarovara.

Překlad

Ó králi, Indra nejprve uprchl na nebe, ale i tam viděl, že ho žena zosobňující hřích pronásleduje. Tato čarodějnice mu byla v patách všude, kam zamířil. Nakonec se kvapem odebral na severovýchod a vstoupil do jezera Mānasa-sarovara.