ŚB 6.10.30

वृत्रोऽसुरांस्ताननुगान् मनस्वी
प्रधावत: प्रेक्ष्य बभाष एतत् ।
पलायितं प्रेक्ष्य बलं च भग्नं
भयेन तीव्रेण विहस्य वीर: ॥ ३० ॥
vṛtro ’surāṁs tān anugān manasvī
pradhāvataḥ prekṣya babhāṣa etat
palāyitaṁ prekṣya balaṁ ca bhagnaṁ
bhayena tīvreṇa vihasya vīraḥ

Synonyma

vṛtraḥVṛtrāsura, velitel démonů; asurānvšechny démony; tānje; anugānsvé stoupence; manasvīvelkomyslný; pradhāvataḥutíkat; prekṣyakdyž viděl; babhāṣapravil; etattoto; palāyitamutíkající; prekṣyakdyž viděl; balamvojsko; caa; bhagnamrozpadlé; bhayenaze strachu; tīvreṇaintenzívního; vihasyas úsměvem; vīraḥvelký hrdina.

Překlad

Vṛtrāsura byl skutečně velkomyslným hrdinou. Když viděl, jak se jeho vojsko rozpadlo a všichni asurové — dokonce i ti, kteří byli známí jako velcí hrdinové — s velkým strachem utíkají z bojiště, usmál se a pronesl následující slova.