ŚB 4.9.53

लाल्यमानं जनैरेवं ध्रुवं सभ्रातरं नृप: । आरोप्य करिणीं हृष्ट: स्तूयमानोऽविशत्पुरम् ॥ ५३ ॥
lālyamānaṁ janair evaṁ
dhruvaṁ sabhrātaraṁ nṛpaḥ
āropya kariṇīṁ hṛṣṭaḥ
stūyamāno ’viśat puram

Synonyma

lālyamānamtakto velebený; janaiḥlidmi; evamtakto; dhruvamMahārāja Dhruva; sa-bhrātaramspolu s bratrem; nṛpaḥkrál; āropyaposadil; kariṇīmna hřbet slonice; hṛṣṭaḥpotěšený; stūyamānaḥoslavovaný; aviśatvrátil se; puramdo svého města.

Překlad

Mudrc Maitreya pokračoval: Můj drahý Viduro, když všichni lidé opěvovali slávu Dhruvy Mahārāje, král se cítil velmi šťastný. Nechal přivést slonici a posadil Dhruvu i s jeho bratrem na její hřbet. Poté se vrátil zpět do svého města, kde ho oslavovaly davy lidí ze všech vrstev společnosti.