ŚB 4.5.23

शस्त्रैरस्त्रान्वितैरेवमनिर्भिन्नत्वचं हर: ।
विस्मयं परमापन्नो दध्यौ पशुपतिश्चिरम् ॥ २३ ॥
śastrair astrānvitair evam
anirbhinna-tvacaṁ haraḥ
vismayaṁ param āpanno
dadhyau paśupatiś ciram

Synonyma

śastraiḥzbraněmi; astra-anvitaiḥpomocí hymnů (manter); evamtakto; anirbhinnaneporušená; tvacamkůže; haraḥVīrabhadra; vismayamúžasem; paramnejvětším; āpannaḥbyl naplněn; dadhyaupřemýšlel; paśupatiḥVīrabhadra; ciramdlouho.

Překlad

Pokoušel se Dakṣu zbavit hlavy mantrami i zbraněmi, ale nedařilo se mu ani proříznout povrch kůže na jeho šíji. Přivádělo ho to k úžasu.