Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.5.14

Verš

kecid babhañjuḥ prāg-vaṁśaṁ
patnī-śālāṁ tathāpare
sada āgnīdhra-śālāṁ ca
tad-vihāraṁ mahānasam

Synonyma

kecit — někteří; babhañjuḥ — strhávali; prāk-vaṁśam — pilíře obřadního stanu; patnī-śālām — místa, kde bydlí ženy; tathā — také; apare — jiní; sadaḥ — obětní arénu; āgnīdhra-śālām — dům kněží; ca — a; tat-vihāram — dům hlavního vykonavatele oběti; mahā-anasam — dům, kde se vaří.

Překlad

Zatímco jedni vojáci strhávali podpěrné pilíře obětního stanu, další vnikli do ženských komnat. Někteří pustošili obětní arénu a jiní vtrhli do kuchyně a obytných místností.