Śrīmad-bhāgavatam 4.21.20
Verš
cāru citra-padaṁ ślakṣṇaṁ
mṛṣṭaṁ gūḍham aviklavam
sarveṣām upakārārthaṁ
tadā anuvadann iva
mṛṣṭaṁ gūḍham aviklavam
sarveṣām upakārārthaṁ
tadā anuvadann iva
Synonyma
Překlad
Řeč Mahārāje Pṛthua byla krásná, plná přirovnání, jasně srozumitelná a velmi příjemná na poslech. Všechna jeho slova byla vážná a rozhodná. Vypadá to, že když hovořil, vyjadřoval svou osobní realizaci Absolutní Pravdy, aby tak prospěl všem přítomným.
Význam
Mahārāja Pṛthu byl krásný co se týče vnějších tělesných rysů a také jeho řeč byla ve všech ohledech úžasná. Jeho slova, pěkně sestavená do ozdobného jazyka plného přirovnání, byla příjemná na poslech. Nebyla jen lahodná, ale také velice snadno srozumitelná a prostá pochyb a dvojsmyslů.