ŚB 4.2.23

बुद्ध्या पराभिध्यायिन्या विस्मृतात्मगति: पशु: ।
स्त्रीकाम: सोऽस्त्वतितरां दक्षो बस्तमुखोऽचिरात् ॥ २३ ॥
buddhyā parābhidhyāyinyā
vismṛtātma-gatiḥ paśuḥ
strī-kāmaḥ so ’stv atitarāṁ
dakṣo basta-mukho ’cirāt

Synonyma

buddhyāinteligencí; para-abhidhyāyinyāprotože pokládá tělo za své vlastní já; vismṛta-ātma-gatiḥzapomněl na poznání o Viṣṇuovi; paśuḥzvíře; strī-kāmaḥpřipoutaný k sexu; saḥon (Dakṣa); astunechť; atitarāmpříliš; dakṣaḥDakṣa; basta-mukhaḥkozí obličej; acirātzakrátko.

Překlad

Dakṣa pokládá tělo za vše. Zapomněl na viṣṇu-pāda, viṣṇu-gati, a lpí pouze na sexu — proto bude mít zakrátko kozí obličej.