ŚB 4.12.1

मैत्रेय उवाच
ध्रुवं निवृत्तं प्रतिबुद्ध्य वैशसा-
दपेतमन्युं भगवान्धनेश्वर: ।
तत्रागतश्चारणयक्षकिन्नरै:
संस्तूयमानो न्यवदत्कृताञ्जलिम् ॥ १ ॥
maitreya uvāca
dhruvaṁ nivṛttaṁ pratibuddhya vaiśasād
apeta-manyuṁ bhagavān dhaneśvaraḥ
tatrāgataś cāraṇa-yakṣa-kinnaraiḥ
saṁstūyamāno nyavadat kṛtāñjalim

Synonyma

maitreyaḥ uvācaMaitreya pravil; dhruvamDhruva Mahārāja; nivṛttamupustil; pratibuddhyakdyž se dozvěděl; vaiśasātod zabíjení; apetautišil se; manyumhněv; bhagavānKuvera; dhana-īśvaraḥsprávce pokladnice; tatratam; āgataḥzjevil se; cāraṇaCāraṇy; yakṣaYakṣi; kinnaraiḥa Kinnary; saṁstūyamānaḥuctíván; nyavadatpromluvil; kṛta-añjalimk Dhruvovi se sepjatýma rukama.

Překlad

Velký mudrc Maitreya pravil: Drahý Viduro, poté Dhruva Mahārāja ovládl svůj hněv a upustil od dalšího zabíjení Yakṣů. Když se o tom dozvěděl Kuvera, požehnaný správce pokladnice, přišel za ním, opěvován Yakṣi, Kinnary a Cāraṇy, a oslovil ho. Dhruva Mahārāja před ním stál se sepjatýma ruka.