Śrīmad-bhāgavatam 3.24.14
Verš
imā duhitaraḥ satyas
tava vatsa sumadhyamāḥ
sargam etaṁ prabhāvaiḥ svair
bṛṁhayiṣyanty anekadhā
tava vatsa sumadhyamāḥ
sargam etaṁ prabhāvaiḥ svair
bṛṁhayiṣyanty anekadhā
Synonyma
Překlad
Pán Brahmā potom chválil devět dcer Kardamy Muniho: Všechny tvé dcery s útlými pasy jsou zajisté velice cudné. Jsem přesvědčen, že svými potomky různými způsoby zaplní toto stvoření.
Význam
Na počátku stvoření měl Brahmā na srdci hlavně vzrůst počtu obyvatelstva, a když viděl, že Kardama Muni již zplodil devět krásných dcer, doufal, že prostřednictvím nich bude moci přijít na svět mnoho dětí, které se budou starat o další tvoření v hmotném světě. Byl proto rád, že je vidí. Slovo sumadhyamā znamená “dobrá dcera nebo krásná žena”. Žena je považována za velice krásnou, má-li útlý pas. Všechny dcery Kardamy Muniho měly tento krásný tělesný rys.