Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.11.11

Verš

tayoḥ samuccayo māsaḥ
pitṝṇāṁ tad ahar-niśam
dvau tāv ṛtuḥ ṣaḍ ayanaṁ
dakṣiṇaṁ cottaraṁ divi

Synonyma

tayoḥ — jejich; samuccayaḥ — souhrn; māsaḥ — měsíc; pitṝṇām — planet Pitā; tat — ten (měsíc); ahaḥ-niśam — den a noc; dvau — dva; tau — měsíce; ṛtuḥ — roční období; ṣaṭ — šest; ayanam — přesun slunce během šesti měsíců; dakṣiṇam — jižní; ca — také; uttaram — severní; divi — v nebi.

Překlad

Dvě pakṣi tvoří jeden měsíc a tato doba představuje jeden úplný den a noc na planetách Pitā. Dva takové měsíce tvoří jedno roční období a šest měsíců je doba úplného přesunu slunce z jihu na sever.