ŚB 3.10.18

षडिमे प्राकृता: सर्गा वैकृतानपि मे श‍ृणु ।
रजोभाजो भगवतो लीलेयं हरिमेधस: ॥ १८ ॥
ṣaḍ ime prākṛtāḥ sargā
vaikṛtān api me śṛṇu
rajo-bhājo bhagavato
līleyaṁ hari-medhasaḥ

Synonyma

ṣaṭšest; imevšech těchto; prākṛtāḥhmotné energie; sargāḥstvoření; vaikṛtāndruhotná stvoření Brahmy; apitaké; meode mě; śṛṇuslyš; rajaḥ-bhājaḥinkarnace kvality vášně (Brahmy); bhagavataḥvelice mocného; līlāzábava; iyamtoto; hariNejvyšší Osobnost Božství; medhasaḥten, který má takový mozek.

Překlad

Všechna výše uvedená stvoření jsou dílem vnější energie Pána. Nyní slyš o stvořeních Brahmy, který je inkarnací kvality vášně a který má pro stvoření stejný mozek jako Osobnost Božství.