Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.5.6

Verš

vrajaḥ sammṛṣṭa-saṁsikta-
dvārājira-gṛhāntaraḥ
citra-dhvaja-patākā-srak-
caila-pallava-toraṇaiḥ

Synonyma

vrajaḥ — země, kterou obýval Nanda Mahārāja; sammṛṣṭa — dokonale vyčištěné; saṁsikta — krásně umyté; dvāra — všechny dveře či vchody; ajira — dvory; gṛha-antaraḥ — vše v domě; citra — rozmanité; dhvaja — praporů; patākā — vlajek; srak — květinových girland; caila — kusů látky; pallava — listů z mangových stromů; toraṇaiḥ — (ozdobená) branami na různých místech.

Překlad

Celý Vrajapur, sídlo Nandy Mahārāje, byl vyzdoben různými prapory a vlajkami a na různých místech byly postaveny brány s rozmanitými květinovými girlandami, kusy látek a mangovými listy. Dvory, brány poblíž cest a všechny pokoje v domech byly dokonale zameteny a umyty vodou.