ŚB 10.12.6

यदि दूरं गत: कृष्णो वनशोभेक्षणाय तम् ।
अहं पूर्वमहं पूर्वमिति संस्पृश्य रेमिरे ॥ ६ ॥
yadi dūraṁ gataḥ kṛṣṇo
vana-śobhekṣaṇāya tam
ahaṁ pūrvam ahaṁ pūrvam
iti saṁspṛśya remire

Synonyma

yadijestliže; dūramna vzdálené místo; gataḥšel; kṛṣṇaḥNejvyšší Osobnost Božství; vana-śobhakrása lesa; īkṣaṇāyaaby se pokochal; tamke Kṛṣṇovi; aham; pūrvamprvní; aham; pūrvamprvní; ititakto; saṁspṛśyakdyž se Ho dotýkali; remireradovali se ze života.

Překlad

Někdy se Kṛṣṇa poněkud vzdálil, aby se pokochal krásou lesa. Všichni ostatní chlapci pak utíkali za Ním, a každý z nich volal: “Já přiběhnu ke Kṛṣṇovi a dotknu se Ho jako první! Já se dotknu Kṛṣṇy první!” Znovu a znovu se dotýkali Kṛṣṇy, a tak se radovali ze života.