Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.11.42

Verš

taṁ vatsa-rūpiṇaṁ vīkṣya
vatsa-yūtha-gataṁ hariḥ
darśayan baladevāya
śanair mugdha ivāsadat

Synonyma

tam — démona; vatsa-rūpiṇam — v podobě telete; vīkṣya — když spatřil; vatsa-yūtha-gatam — když se démon vmísil mezi ostatní telata; hariḥ — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; darśayan — naznačil; baladevāya — Baladevovi; śanaiḥ — pozvolna; mugdhaḥ iva — jako kdyby nic nechápal; āsadat — přiblížil se k démonovi.

Překlad

Když Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, viděl, že se démon proměnil v tele a vmísil se mezi ostatní telata, upozornil Baladevu: “Tady je další démon.” Pak se k démonovi pozvolna přiblížil, jako kdyby neznal jeho záměry.

Význam

Slova mugdha iva znamenají, že i když Kṛṣṇa ví všechno, předstíral, že neví, z jakého důvodu se démon vmísil mezi telata, a Baladevovi dal tajné znamení.