ŚB 1.14.21

मन्य एतैर्महोत्पातैर्नूनं भगवत: पदै: ।
अनन्यपुरुषश्रीभिर्हीना भूर्हतसौभगा ॥ २१ ॥
manya etair mahotpātair
nūnaṁ bhagavataḥ padaiḥ
ananya-puruṣa-śrībhir
hīnā bhūr hata-saubhagā

Synonyma

manyemám za to; etaiḥvšechny tyto; mahāvelké; utpātaiḥnáhlé změny; nūnampostrádání; bhagavataḥOsobnosti Božství; padaiḥznámky na chodidle nohy; ananyaneobyčejné; puruṣaSvrchované Osobnosti; śrībhiḥo příznivé znaky; hīnāochuzená; bhūḥZemě; hata-saubhagānešťastná.

Překlad

Myslím, že všechny tyto nepokoje na Zemi naznačují nějakou velikou ztrátu pro celý svět. Země byla šťastná, když ji označovaly šlépěje lotosových nohou Pána. Tato špatná znamení však napovídají, že tomu tak již dlouho nebude.