ŚB 1.14.19

न पिबन्ति स्तनं वत्सा न दुह्यन्ति च मातर: ।
रुदन्त्यश्रुमुखा गावो न हृष्यन्त्यृषभा व्रजे ॥ १९ ॥
na pibanti stanaṁ vatsā
na duhyanti ca mātaraḥ
rudanty aśru-mukhā gāvo
na hṛṣyanty ṛṣabhā vraje

Synonyma

nane; pibantisají; stanamstruky; vatsāḥtelata; nane; duhyantidovolují dojení; cataké; mātaraḥkrávy; rudantipláčí; aśru-mukhāḥs tvářemi plnými slz; gāvaḥkrávy; nane; hṛṣyantimají radost; ṛṣabhāḥbýci; vrajena pastvině.

Překlad

Telata už nesají struky krav a krávy nedávají mléko. Stojí a naříkají se slzami v očích a býky netěší být na pastvinách.