ŚB 1.10.29

या वीर्यशुल्केन हृता: स्वयंवरे
प्रमथ्य चैद्यप्रमुखान् हि शुष्मिण: ।
प्रद्युम्नसाम्बाम्बसुतादयोऽपरा
याश्चाहृता भौमवधे सहस्रश: ॥ २९ ॥
yā vīrya-śulkena hṛtāḥ svayaṁvare
pramathya caidya-pramukhān hi śuṣmiṇaḥ
pradyumna-sāmbāmba-sutādayo ’parā
yāś cāhṛtā bhauma-vadhe sahasraśaḥ

Synonyma

žena; vīryachrabrost; śulkenazaplacením ceny; hṛtāḥsilou odvedené; svayaṁvarepři otevřeném výběru ženicha; pramathyanapadl; caidyakrál Śiśupāla; pramukhānvedené; hirozhodně; śuṣmiṇaḥvšichni velice mocní; pradyumnaPradyumna (Kṛṣṇův syn); sāmbaSāmba; ambaAmba; suta-ādayaḥděti; aparāḥostatní ženy; yāḥty; catéž; āhṛtāḥpodobně získané; bhauma-vadhepoté, co králové byli zabiti; sahasraśaḥpo tisících.

Překlad

Pradyumna, Sāmba, Amba atd. jsou synové těchto žen. Rukmiṇī, Satyabhāmu, Jāmbavatī a další ženy Pán silou odvedl z jejich obřadů svayaṁvara, když předtím porazil mnoho mocných králů v čele s Śiśupālem. A jiné ženy unesl rovněž silou, poté, co zabil Bhaumāsuru a tisíce jeho pomocníků. Všechny tyto ženy jsou slavné.

Význam

Neobyčejně nadané dcery mocných králů měly právo zvolit si ženicha při otevřené soutěži, a tomuto obřadu se říká svayaṁvara neboli výběr ženicha. Obřad svayaṁvara byl otevřenou soutěží mezi udatnými princi, kteří dostali pozvání od otce princezny, a odehrával se tak, že obvykle spolu všichni pozvaní princové bojovali ve sportovním duchu. Někdy se však stalo, že v tomto svatebním boji byli někteří bojechtiví princové zabiti, a vítězný princ pak získal jako trofej princeznu, pro niž mnoho jiných zemřelo. Rukmiṇī, hlavní královna Pána Kṛṣṇy, byla dcerou krále z Vidarbhy, který chtěl dát svoji způsobilou a krásnou dceru Pánu Kṛṣṇovi. Její starší bratr ji však chtěl dát králi Śiśupālovi, který byl shodou okolností Kṛṣṇovým bratrancem. Začala tedy otevřená soutěž, kde Pán Kṛṣṇa jako obvykle zvítězil, a Śiśupāla a další prince zahanbil Svojí nepřemožitelnou silou. Rukmiṇī měla deset synů, jednímž z nich je Pradyumna. Také jiné královny Pán Kṛṣṇa unesl podobným způsobem. Tato krásná kořist Pána Kṛṣṇy bude plně popsána v desátém zpěvu. 16 100 překrásných dívek, dcer mnoha králů, uloupil násilím démon Bhaumāsura a držel je v zajetí pro ukájení svojí pohlavní touhy. Tyto dívky se úpěnlivě modlily k Pánu Kṛṣṇovi o pomoc, a milostivý Pán vyslyšel jejich modlitby a v boji Bhaumāsuru zabil a osvobodil je. Všechny zajaté princezny pak Pán přijal za Své manželky, i když v očích společnosti byly pokleslými dívkami. Všemocný Pán přijal pokorné modlitby těchto dívek a oženil se s nimi v úctě, která náleží královnám. Pán Kṛṣṇa měl tedy ve Dvārace celkem 16 108 královen, a s každou z nich počal deset dětí. Všechny děti vyrostly a každé z nich mělo tolik dětí, kolik měl jejich otec. Celá rodina tedy měla milióny členů.