Skip to main content

Kapitola 3.

CHAPTER THREE

Poznání Kršnových energií

Knowledge of Kṛṣṇa’s Energies

Devátá kapitola Bhagavad-gíty je zvláštĕ určena tĕm, kteří již Kršnu přijali jako Nejvyšší Osobnost Božství. Jinými slovy, je určena pro Pánovy oddané. Nepřijímá-li nĕkdo Kršnu jako Nejvyššího, bude pro nĕho mít devátá kapitola jiný smysl, než jaký skutečnĕ má. Na začátku se uvádí, že téma deváté kapitoly je nejdůvĕrnĕjším tématem celé Bhagavad-gíty. Jestliže človĕk nepřijímá Kršnu za Nejvyššího, bude si myslet, že tato kapitola je pouhou nadsázkou. Zvláštĕ pak verše pojednávající o Kršnovĕ vztahu ke stvoření.

It may be noted at this point that the ninth chapter of the Bhagavad-gītā is especially meant for those who have already accepted Śrī Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. In other words, it is meant for His devotees. If one does not accept Śrī Kṛṣṇa as the Supreme, this ninth chapter will appear as something different from what it actually is. As stated in the beginning, the subject matter of the ninth chapter is the most confidential material in the entire Bhagavad-gītā. If one doesn’t accept Kṛṣṇa as the Supreme, he will think the chapter to be a mere exaggeration. This is especially the case with the verses dealing with Kṛṣṇa’s relationship with His creation.

mayā tatam idaṁ sarvaṁ
 jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni
 na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ
mayā tatam idaṁ sarvaṁ
 jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni
 na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ

„Ve své neprojevené podobĕ pronikám celým vesmírem. Všechny bytosti jsou ve Mnĕ, ale Já nejsem v nich.“ (Bg.    9.4)

“By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I am not in them.” (Bhagavad-gītā 9.4)

Svĕt, který vnímáme, je také Kršnova energie, Jeho māyā. V tomto verši mayā znamená „Moje“, jako když nĕkdo řekne: „Tahle práce byla vykonána mojí zásluhou.“ Toto „Mojí“ však neznamená, že to učinil, tím skončil a odešel. Otevřu-li velkou továrnu a řeknu: „Tuhle továrnu jsem založil já“, nemĕli bychom z toho vyvodit, že tam již nejsem přítomný. Třebaže továrník může o svých výrobcích prohlásit: „To vyrábím“, neznamená to, že by je vytvářel a montoval osobnĕ, nýbrž že tyto výrobky jsou zhotovené díky jeho energii. Když Kršna říká: „Stvořil jsem všechno, co vidíš v tomto vesmíru,“ nepředpokládáme, že by již dále neexistoval.

The world we see is also Kṛṣṇa’s energy, His māyā. Here, mayā means “by Me,” as if one says, “This work has been done by me.” This “by Me” does not mean that He has done His work and has finished or retired. If I start a large factory and say, “This factory was started by me,” in no case should it be concluded that I am lost or in any way not present. Although a manufacturer may refer to his products as being “manufactured by me,” it does not mean that he personally created or constructed his product, but that the product was produced by his energy. Similarly, if Kṛṣṇa says, “Whatever you see in the world was created by Me,” we are not to suppose that He is no longer existing.

Není tak tĕžké spatřovat Boha v celém stvoření, neboť Bůh je všudypřítomný. Jako zamĕstnanci Fordovy továrny vidí pana Forda všude, kam se podívají, tak i ti, kteří znají vĕdu o Kršnovi, mohou vidĕt Boha v každém atomu vesmíru. Všechno spočívá na Kršnovi (mat-sthāni sarva-bhūtāni), ale Kršna není ve všem (na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ). Kršna a Jeho energie se neliší, nicménĕ tato energie není Kršna. Slunce a jeho svit se neliší, avšak sluneční svit není slunce. Sluneční paprsek může svítit oknem do místnosti, ale tĕžko lze říci, že slunce samo je v našem pokoji. Ve Višnu Puránĕ stojí: parasya brahmaṇaḥ śaktiḥ. Parasya znamená nejvyšší, brahmaṇaḥ označuje Absolutní Pravdu a śaktiḥ je energie. Energie Nejvyššího Absolutního je všude, ale Kršna se v ní nenachází.

It is not very difficult to see God everywhere in the creation, for He is everywhere present. Just as in the Ford factory the workers see Mr. Ford in every corner, those who are conversant with the science of Kṛṣṇa can see Him in every atom of the creation. Everything is resting on Kṛṣṇa (mat-sthāni sarva bhūtāni), but Kṛṣṇa is not there (na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ). Kṛṣṇa and His energy are nondifferent, yet the energy is not Kṛṣṇa. The sun and the sunshine are not different, but the sunshine is not the sun. The sunshine may come through our window and enter our room, but this is not to say that the sun is in our room. The Viṣṇu Purāṇa states, parasya brāhmaṇaḥ śaktiḥ. Parasya means “supreme,” brāhmaṇaḥ means “Absolute Truth,” and śaktiḥ means “energy.” The energy of the Supreme Absolute is everything, but in that energy Kṛṣṇa is not to be found.

Rozlišujeme dva druhy energie    —    hmotnou a duchovní. Individuální duše (jīva), náleží k vyšší Kršnovĕ energii, avšak protože mají sklon propadat hmotné energii, označují se jako okrajová energie. Ve skutečnosti existují pouze dvĕ energie. Všechny planetární soustavy a vesmíry spočívají na Kršnových energiích. Jako všechny planety sluneční soustavy spočívají na slunečním svĕtle, tak i veškeré stvoření spočívá na Kršnovĕ záři. Všechny tyto energie Pána přinášejí radost oddaným, ale ten, kdo Kršnovi závidí, je odmítá. Neoddanému se Kršnova řeč zdá být pohádkou, avšak oddaný si myslí: „Ó, můj Pán je tak mocný“, a naplní ho láska a úcta. Neoddaní si myslí, že když Kršna říká „Já jsem Bůh“, mohou i oni a kdokoliv jiný prohlašovat totéž. Jsou-li požádáni, aby odhalili svoji vesmírnou podobu, nedokáží to. To je rozdíl mezi pseudobohem a pravým Bohem. Kršnovy zábavy nelze napodobovat. Kršna se oženil s více jak 16    000 ženami a poskytl jim 16    000 nádherných paláců, zatímco obyčejný muž nedokáže dobře zaopatřit ani jednu. Kršna úžasnĕ nejenom mluvil, nýbrž i jednal. Nemĕli bychom vĕřit jen jedné vĕci, kterou Kršna říká nebo činí, a zavrhovat ostatní. Skutečná víra znamená plná víra.

There are two kinds of energy – material and spiritual. Jīvas, or individual souls, belong to the superior energy of Kṛṣṇa, but because they are prone to be attracted to the material energy, they are called the marginal energy. But actually there are only two energies. All of the planetary systems and universes are resting on the energies of Kṛṣṇa. Just as all the planets in the solar system are resting in the sunshine, everything within the creation is resting on Kṛṣṇa-shine. All of these potencies of the Lord give pleasure to a devotee, but one who is envious of Kṛṣṇa rejects them. When one is a nondevotee, Kṛṣṇa’s statements seem to be so much bluff, but when one is a devotee, he thinks, “Oh, my Lord is so powerful,” and he becomes filled with love and adoration. Nondevotees think that because Kṛṣṇa says, “I am God,” they and everyone else can say the same. But if asked to show their universal form, they cannot do it. That is the difference between a pseudo god and the real God. Kṛṣṇa’s pastimes cannot be imitated. Kṛṣṇa married over 16,000 wives and kept them nicely in 16,000 palaces, but an ordinary man cannot keep even one wife nicely. It is not that Kṛṣṇa just spoke so many wonderful things; He also acted wonderfully. We should not believe one thing that Kṛṣṇa says or does and reject another; if belief is there, it must be full belief.

Jako příklad uveďme příbĕh Nárady Muniho, kterého se jednou ptal bráhman: „Jdeš navštívit Pána? Zeptal by ses Ho, prosím, kdy budu vysvobozen?“

In this regard, there is a story of Nārada Muni, who was once asked by a brāhmaṇa: “Oh, you are going to meet the Lord? Will you please ask Him when I’m going to get my salvation?”

„Dobře,“ souhlasil Nárada, „zeptám se Ho.“

“All right,” Nārada agreed. “I shall ask Him.”

Nárada pokračoval v cestĕ a přišel k ševci, který sedĕl pod stromem a spravoval boty. Švec se Nárady zeptal podobnĕ: „Jdeš navštívit Nejvyššího Pána? Zeptal by ses Ho, prosím, kdy budu vysvobozen?“

As Nārada proceeded, he met a cobbler who was sitting under a tree mending shoes, and the cobbler similarly asked Nārada, “Oh, you are going to see God? Will you please inquire of Him when my salvation will come?”

Když Nárada Muni došel na vaikunthské planety, vyhovĕl jejich prosbám a optal se Nárájana (Boha), kdy bude vysvobozen bráhman a švec. A Nárájana odpovĕdĕl: „Švec ke Mnĕ přijde na konci tohoto života.“

When Nārada Muni went to the Vaikuṇṭha planets he fulfilled their request and asked Nārāyaṇa (God) about the salvation of the brāhmaṇa and the cobbler, and Nārāyaṇa replied, “After leaving this body the cobbler shall come here to Me.”

„A bráhman?“ zeptal se Nárada.

“What about the brāhmaṇa?” Nārada asked.

„Ten si počká ještĕ mnoho životů. Nevím ani, kdy přijde.“

“He will have to remain there for a number of births. I do not know when he is coming.”

Náradu Muniho to udivilo a nakonec řekl: „Tomu nerozumím.“

Nārada Muni was astonished, and he finally said, “I can’t understand the mystery of this.”

„Uvidíš,“ řekl Nárájana. „Až se tĕ zeptají, co jsem dĕlal, řekni jim, že provlékám slona okem jehly.“

“That you will see,” Nārāyaṇa said. “When they ask you what I am doing in My abode, tell them that I am threading the eye of a needle with an elephant.”

Když se Nárada vrátil na Zem, přišel k bráhmanovi a ten se ho hned zeptal: „Vidĕl jsi Pána? Co právĕ dĕlal?“

When Nārada returned to earth and approached the brāhmaṇa, the brāhmaṇa said, “Oh, you have seen the Lord? What was He doing?”

„Provlékal slona okem jehly,“ odpovĕdĕl Nárada.

“He was threading an elephant through the eye of a needle,” Nārada answered.

„Takové hlouposti nevĕřím“, odvĕtil bráhman a Nárada hned pochopil, že tento človĕk nemá žádnou víru, a že je pouhým čtenářem knih.

“I don’t believe such nonsense,” the brāhmaṇa replied. Nārada could immediately understand that the man had no faith and that he was simply a reader of books.

Potom odešel za ševcem; ten se ho zeptal: „Vidĕl jsi Pána? Povĕz, co právĕ dĕlal?“

Nārada then left and went on to the cobbler, who asked him, “Oh, you have seen the Lord? Tell me, what was He doing?”

„Provlékal slona okem jehly,“ odpovĕdĕl Nárada.

“He was threading an elephant through the eye of a needle,” Nārada replied.

Švec se rozplakal: „Můj Pán je tak úžasný, On může cokoliv...“

The cobbler began to weep, “Oh, my Lord is so wonderful! He can do anything!”

„Ty opravdu vĕříš, že Pán může prostrčit slona okem jehly?“ zeptal se Nárada.

“Do you really believe that the Lord can push an elephant through the hole of a needle?” Nārada asked.

„Jakpak by ne?“ povídá švec, „jistĕže tomu vĕřím.“

“Why not?” the cobbler said. “Of course I believe it.”

„A proč?“

“How is that?”

„Vidíš, sedím pod tímhle banyánovníkem,“ vysvĕtloval švec, „a dennĕ spadne mnoho plodů. V každém semínku je právĕ takový banyánovník jako tenhle. A jestliže se uvnitř malého semínka může skrývat obrovský banyánovník, je tak tĕžké uvĕřit, že Pán provléká slona okem jehly?“

“You can see that I am sitting under this banyan tree,” the cobbler answered, “and you can see that so many fruits are falling daily, and in each seed there is a banyan tree like this one. If within a small seed there can be a big tree like this, is it difficult to accept that the Lord is pushing an elephant through the eye of a needle?”

To je víra. Neznamená to vĕřit slepĕ. Víra je odůvodnĕná. Jestliže Kršna může skrýt obrovské stromy do tak malých semínek, je tak udivující, že svojí energií drží všechny planetární soustavy vznášející se v prostoru?

So this is called faith. It is not a question of blindly believing. There is reason behind the belief. If Kṛṣṇa can put a large tree within so many little seeds, is it so astounding that He is keeping all the planetary systems floating in space through His energy?

Vĕdci si mohou myslet, že planety ve vesmíru jsou ovládány pouze přírodními zákony, ale za tĕmito zákony stojí Nejvyšší Pán. Příroda pracuje pod Jeho vedením. Kršna říká:

Although scientists may think that the planets are being held in space simply by nature alone, behind nature there is the Supreme Lord. Nature is acting under His guidance. As Śrī Kṛṣṇa states:

mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
 sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
 jagad viparivartate
mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
 sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
 jagad viparivartate

„Pod Mým dohledem se otáčí tato hmotná příroda a vydává vše pohyblivé i nehybné. Z této příčiny, ó synu Kuntí, je tento svĕt opĕtovnĕ tvořen a ničen.“ (Bg.    9.10)

“This material nature, which is one of My energies, is working under My direction, O son of Kuntī, and producing all moving and unmoving beings. Under its rule this manifestation is created and annihilated again and again.” (Bhagavad-gītā 9.10)

Mayādhyakṣena znamená „pod Mým dohledem“. Hmotná příroda nemůže tak podivuhodnĕ fungovat bez Pánovy ruky v pozadí. Nemůžeme uvést jediný příklad materiálních jevů, které by pracovaly samočinnĕ. Hmota je mrtvá, nehybná, a bez duchovního doteku nemůže být činná. Hmota nemůže jednat nezávisle nebo samočinnĕ. Stroje mohou být dokonale konstruovány, ale dokud se jich nedotkne človĕk, nemohou pracovat. A co je človĕk? Človĕk je duchovní jiskra. Bez duchovního doteku se nemůže nic pohybovat; proto je všechno závislé na Kršnovĕ neosobní energii. Kršnova energie je neosobní, avšak Kršna je osoba. Často slýcháme, jak různé osobnosti vykonaly úžasné skutky, a přesto i navzdory jejich energickým výkonům stále zůstávají osobami. Je-li tohle možné pro lidské bytosti, proč by to mĕlo být nemožné pro Nejvyššího Pána? My všichni jsme osoby, a všichni jsme zároveň závislí na Kršnovi, Nejvyšší Osobĕ.

Mayādhyakṣena means “under My supervision.” Material nature cannot act so wonderfully unless the Lord’s hand is behind it. We cannot give any example of material things automatically working. Matter is inert, and without the spiritual touch there is no possibility of its acting. Matter cannot act independently or automatically. Machines may be very wonderfully constructed, but unless a man touches that machine, it cannot work. And what is that man? He is a spiritual spark. Without spiritual touch, nothing can move; therefore everything is resting on Kṛṣṇa’s impersonal energy. Kṛṣṇa’s energy is impersonal, but He is a person. We often hear of persons performing wonderful actions, yet despite their energetic accomplishments, they still remain persons. If this is possible for human beings, why isn’t it possible for the Supreme Lord? We are all persons, but we are all dependent on Kṛṣṇa, the Supreme Person.

Možná jste vidĕli obrázek obra Atlasa, jak nese obrovskou planetu na svých ramenou a velmi se namáhá, aby ji udržel nahoře. Může nás napadnout, že když je Kršna udržovatelem vesmíru, namáhá se pod tímto břemenem jako Atlas. Ale tomu tak není.

We have often seen pictures of Atlas, a stout man bearing a large planet on his shoulders and struggling very hard to hold it up. We may think that because Kṛṣṇa is maintaining the universe, He is struggling under its burden like Atlas. But this is not the case.

na ca mat-sthāni bhūtāni
 paśya me yogam aiśvaram
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho
 mamātmā bhūta-bhāvanaḥ
na ca mat-sthāni bhūtāni
 paśya me yogam aiśvaram
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho
 mamātmā bhūta-bhāvanaḥ

„A přesto ve Mnĕ vše, co je stvořené, nedlí. Pohleď na Mou neuvĕřitelnou moc. Ačkoli jsem udržovatel všech živých bytostí a přestože jsem všude, nejsem částí tohoto vesmírného stvoření, neboť Mé Já je jeho zdrojem.“ (Bg.    9.5)

“And yet everything that is created does not rest in Me. Behold My mystic opulence! Although I am the maintainer of all living entities and although I am everywhere, I am not a part of this cosmic manifestation, for My Self is the very source of creation.” (Bhagavad-gītā 9.5)

Ačkoliv všechny bytosti ve vesmíru jsou závislé na Kršnovĕ energii, přesto v Nĕm nespočívají. Kršna je udržovatelem všech živých tvorů a Jeho energie je všepronikající, ale přesto je nĕkde jinde. To je Kršnova nepochopitelná mystická síla. Kršna je všude, a přesto je stranou všeho. Můžeme vnímat Jeho energii, ale Jeho samotného spatřit nemůžeme, protože Kršnu nelze spatřit hmotným zrakem. Rozvíjíme-li však své duchovní schopnosti a posvĕcujeme své smysly, můžeme dokonce i v této energii vnímat Kršnu. Elektřina je všude a elektrotechnik ji umí využít. Stejnĕ tak je i Kršnova energie všudypřítomná a když dosáhneme transcendentálního postavení, můžeme vidĕt Boha tváří v tvář, kamkoliv se podíváme. Smysly můžeme zduchovnit oddanou službou a láskou k Bohu. Pán prostupuje celým vesmírem, sídlí v srdci, v duši, ve vodĕ, ve vzduchu    —     všude. Vytvoříme-li podobu Boha    —    z hlíny, z kamení, ze dřeva    —    nemĕli bychom ji považovat za pouhou figurku. I to je Bůh. Jsme-li dostatečnĕ oddáni, bude k nám takové zpodobnĕní Boha také promlouvat. Bůh se ve všem projevuje neosobnĕ (mayā tatam idaṁ sarvam), ale když z nĕčeho vytvoříme Jeho podobu nebo když si představíme podobu Boha ve své mysli, bude pro nás osobnĕ přítomný. Šástry doporučují osm druhů podob, z nichž jakákoliv může být uctívána, protože Bůh je všudypřítomný. Nĕkdo však může oponovat a zeptat se: „Proč by Bůh mĕl být uctíván v symbolu a ne ve své původní duchovní podobĕ?“ Je to proto, že Boha nelze vidĕt bezprostřednĕ v Jeho duchovní podobĕ. Naším hmotným zrakem jsme schopni vidĕt pouze kámen, hlínu, dřevo    —    nĕco hmatatelného. Proto se Kršna zjevuje jako arcā-vigraha, podoba, ve které Nejvyšší Pán přichází, abychom Ho mohli vidĕt. Když se soustředíme na obraz či jiné zpodobnĕní Pána a s láskou a oddaností Mu nĕco obĕtujeme, Kršna odpoví prostřednictvím této podoby.

Although all beings in the universe are resting in Kṛṣṇa’s energy, still they are not in Him. Kṛṣṇa is maintaining all living entities, and His energy is all-pervading, yet He is elsewhere. This is Kṛṣṇa’s inconceivable mystic power. He is everywhere, yet He is aloof from everything. We can perceive His energy, but we cannot see Him because He cannot be seen with material eyes. However, when we develop our spiritual qualities, we sanctify our senses so that even within this energy we can see Him. Electricity, for instance, is everywhere, and an electrician is capable of utilizing it. Similarly, the energy of the Supreme Lord is everywhere, and when we become transcendentally situated, we can see God eye to eye everywhere. Spiritualization of the senses is possible through devotional service and love of God. The Lord is all-pervading throughout the universe and is within the soul, the heart, water, air – everywhere. Thus if we make an image of God in anything – clay, stone, wood, or whatever – it should not be considered to be just a doll. That image is also God. If we have sufficient devotion, the image will speak to us. God is everywhere impersonally (mayā tatam idaṁ sarvam), but if we make His personal form from anything, or if we create an image of God within ourselves, He will be present personally for us. In the śāstras there are eight kinds of images recommended, and any kind of image can be worshiped because God is everywhere. One may protest and ask, “Why should God be worshiped in images and not in His original spiritual form?” The answer is that we cannot see God immediately in His spiritual form. With our material eyes we can only see stone, earth, wood – something tangible. Therefore Kṛṣṇa comes as the arcā-vigraha, a form conveniently presented by the Supreme Lord in order for us to see Him. The result is that if we concentrate on the image and make offerings with love and devotion, Kṛṣṇa will respond through the image.

Existuje mnoho příkladů. V Indii je chrám jménem Sákši- Gópála (Kršna je často oslovován jako Gópála). Mūrti Gópála     —    socha    —    stálo původnĕ v chrámu ve Vrndávanĕ. Dva bráhmani, jeden starý a druhý mladý, se jednou vydali na pouť do Vrndávany. Cesta byla dlouhá a žádné silnice tenkrát neexistovaly, takže poutníci podstupovali mnohé tĕžkosti. Starý muž byl mladíkovi vdĕčný za jeho pomoc na cestĕ a po příchodu do Vrndávany mu řekl: „Můj milý hochu, prokázal jsi mi mnohá dobrodiní a jsem ti velice zavázán. Rád bych ti tuto službu oplatil a nĕjakým způsobem tĕ odmĕnil.“

There are many instances of this happening. In India there is one temple called Sākṣi-Gopāla (Kṛṣṇa is often called Gopāla). The Gopāla mūrti, or statue, was at one time located in a temple in Vṛndāvana. Once, two brāhmaṇas, one old and one young, went to visit Vṛndāvana on a pilgrimage. It was a long trip, and in those days there were no railways, so travelers underwent many hardships. The old man was much obliged to the youth for helping him on the journey, and on arriving in Vṛndāvana he said to him, “My dear boy, you have rendered me so much service, and I am much obliged to you. I would like very much to return that service and give you some reward.”

„Můj drahý pane“, řekl mladík, „jste starý muž, jste jako můj otec. Je mojí povinností vám sloužit. Nežádám odmĕnu.“

“My dear sir,” the youth said, “you are an old man just like my father. It is my duty to serve you. I don’t require any reward.”

„Ne, ne, jsem ti zavázán a musím se ti odmĕnit,“ naléhal stařec. Pak mladíkovi slíbil, že mu dá za ženu svoji mladou dceru.

“No, I’m obliged to you, and I must reward you,” the old man insisted. He then promised to give the young man his young daughter in marriage.

Starý muž byl velký boháč, zatímco mládenec, ačkoliv učený bráhman, byl velice chudý. Mladík nad tím uvažoval a odpovĕdĕl: „To neslibujte, vaše rodina s tím nikdy nebude souhlasit. Jsem chudý človĕk, zatímco vy jste boháč. Takové sňatky se nedĕlají. Prosím, neslibujte tohle před Božstvy.“

The old man was a very rich man, and the youth, although a learned brāhmaṇa, was very poor. Considering this, the youth said, “Don’t promise this, for your family will never agree. I am such a poor man, and you are aristocratic, so this marriage will not take place. Don’t promise this way before the Deity.”

Mluvili spolu v chrámu před Božstvem Gópála Kršny a mladý muž se obával, aby se před Ním nedopustili přestupku, avšak starý muž i přes naléhání mladíka stále trval na svatbĕ. Nĕjakou dobu ještĕ zůstali ve Vrndávanĕ a pak se vrátili domů. Starý muž oznámil svému nejstaršímu synovi, že jeho mladá sestra bude provdána za chudého bráhmanského mladíka. Syn se velice rozhnĕval: „Jak jsi mohl vybrat takového chuďase za manžela mé sestry? To nedovolím!“

The conversation was taking place in the temple before the Deity of Gopāla Kṛṣṇa, and the young man was anxious not to offend the Deity. However, despite the youth’s pleas, the old man insisted on the marriage. After staying in Vṛndāvana for some time, they finally returned home, and the old man informed his eldest son that his young sister was to be married to the poor brāhmaṇa youth. The eldest son became very angry: “Oh, how have you selected that pauper as husband for my sister? This cannot be.”

Starcova manželka mu také pohrozila: „Jestli dáš naši dceru tomu chlapci, spáchám sebevraždu.“

The old man’s wife also came to him and said, “If you marry our daughter to that boy, I shall commit suicide.”

Starý muž byl zmaten. Po nĕjakém čase se mladý bráhman začal obávat: „Ten muž mi slíbil svou dceru za ženu. Slib dal před Božstvy, ale teď nepřichází, aby ho splnil.“ Šel tedy starého muže navštívit, aby mu jeho slib připomenul.

The old man was thus perplexed. After some time, the brāhmaṇa youth became very anxious: “He has promised to marry his daughter to me, and he made that promise before the Deity. Now he is not coming to fulfill it.” He then went to see the old man to remind him of his promise.

„Dal jste slib před Kršnou,“ řekl mladík, „proč ho neplníte?“

“You promised before Lord Kṛṣṇa,” the youth said, “and you are not fulfilling that promise. How is that?”

Stařec mlčel. Začal se modlit ke Kršnovi, protože si nevĕdĕl rady. Nechtĕl svoji dceru provdat za toho mladíka, protože by si tím přivodil velké potíže v rodinĕ. Nejstarší syn mezitím vyšel ven a začal obviňovat mladého bráhmana: „Na posvátném místĕ jsi oloupil mého otce. Dal jsi mu nĕjaký omamný nápoj, sebral mu všechny jeho peníze a teď říkáš, že ti slíbil moji nejmladší sestru za ženu. Ty ničemo!“

The old man was silent. He began praying to Kṛṣṇa, for he was perplexed. He didn’t want to marry his daughter to the youth and cause such great trouble within his family. In the meantime the elder son came out and began to accuse the brāhmaṇa youth. “You have plundered my father in the place of pilgrimage. You gave him some intoxicant and took all his money, and now you are saying he has promised to offer you my youngest sister. You rascal!”

Tak vzniklo pozdvižení a lidé z okolí se začali sbíhat. Mladík poznal, že starý muž chtĕl své slovo dodržet, ale rodina mu v tom zabránila. Lidé se shromažďovali kolem pro křik nejstaršího syna a mladý bráhman jim začal vysvĕtlovat, že ten starý muž dal slib před Božstvy, ale že ho nemůže splnit, protože jeho rodina je proti. Nejstarší syn (který byl ateista) ho však náhle přerušil a řekl: „Tvrdíš, že Pán byl svĕdkem. Dobře, jestliže tedy Pán přijde a dosvĕdčí slib mého otce, můžeš se oženit s mojí sestrou.“

In this way there was much noise, and people began to gather. The youth could understand that the old man was still agreeable but that the family was making it difficult for him. People began to gather about because of the noise the elder son was raising, and the brāhmaṇa youth began to exclaim to them that the old man had made this promise before the Deities, but that he could not fulfill it because the family was objecting. The eldest son, who was an atheist, suddenly interrupted the youth and said, “You say that the Lord was witnessing. Well, if He comes and bears witness to my father’s promise, you can have my sister in marriage.”

Mladík odpovĕdĕl: „Ano, požádám Kršnu, zdali by nepřišel jako svĕdek.“ Vĕřil, že Pán přijde. Potom byla přede všemi uzavřena dohoda, že dívka bude provdána, jestliže Kršna přijde z Vrndávany dosvĕdčit slib starého muže.

The youth replied, “Yes, I shall ask Kṛṣṇa to come as a witness.” He was confident that God would come. An agreement was then made before everyone that the girl would be given in marriage if Kṛṣṇa came from Vṛndāvana as a witness to the old man’s promise.

Mladý bráhman se tedy vrátil do Vrndávany a počal se modlit ke Gópálovi Kršnovi: „Milý Pane, musíš jít se mnou.“ Byl tak čistý oddaný, že ke Kršnovi mluvil stejnĕ, jako by nĕkdo rozmlouval se svým přítelem. Nemyslel si, že by Gópála byl pouhou sochou nebo symbolem, považoval Ho za Boha samotného. Náhle k nĕmu Božstvo promluvilo:

The brāhmaṇa youth returned to Vṛndāvana and began to pray to Gopāla Kṛṣṇa: “Dear Lord, You must come with me.” He was such a staunch devotee that he spoke to Kṛṣṇa just as one would speak to a friend. He was not thinking that the Gopāla Deity was a mere statue or image, but he considered Him to be God Himself. Suddenly the Deity spoke to him:

„Jak bych mohl jít s tebou? Jsem socha. Nemohu nikam odejít.“

“How do you think that I can go with you? I am a statue. I can’t go anywhere.”

„Ano, ale jestliže může socha mluvit, může jistĕ i chodit“, odpovĕdĕl chlapec.

“Well, if a statue can speak, he can also walk,” the boy replied.

„Tak dobře“, svolil nakonec. „Půjdu s tebou, ale pod jednou podmínkou. Nesmíš se ohlédnout a podívat se na Mne. Budu tĕ následovat a podle cinkotu Mých nákotníků poznáš, že jdu za tebou.“

“All right, then,” the Deity said finally. “I shall go with you, but on one condition. In no case shall you look back to see Me. I will follow you, and you will know that I am following by the jingle of My leg bangles.”

Mladík souhlasil a tak se z Vrndávany vydali na cestu do druhého mĕsta. Cesta se již blížila ke konci a právĕ když se chystali vstoupit do chlapcovy rodné vesnice, začal mít chlapec pochybnosti, protože delší chvíli neslyšel cinkání. „Kde je Kršna?“ Nemohl se déle ovládnout a otočil se. Spatřil nehybnĕ stojící sochu. Protože se ohlédl, nepohla se již ani o kousek. Bráhman se okamžitĕ rozbĕhl do mĕsta a řekl lidem, aby se přišli podívat na Kršnu, který se dostavil jako svĕdek. Každý byl ohromen, že taková veliká socha přišla z takové dálky, a všichni společnĕ na tom místĕ postavili chrám k uctívání Božstva. Sákši-Gópála, Pána-svĕdka, tam lidé uctívají dodnes.

The youth agreed, and in this way they left Vṛndāvana to go to the other town. When the trip was nearly over, just as they were about to enter his home village, the youth could no longer hear the sound of the bangles, and he began to fear: “Oh, where is Kṛṣṇa?” Unable to contain himself any longer, he looked back. He saw the statue standing still. Because he looked back, Gopāla would go no further. He immediately ran into the town and told the people to come out and see Kṛṣṇa who had come as a witness. Everyone was astounded that such a large statue had come from such a distance, and they built a temple on the spot in honor of the Deity, and today people are still worshiping Sākṣi-Gopāla, the Lord as a witness.

Docházíme tedy k závĕru, že jelikož je Bůh všude, je také ve své soše, ve svém zpodobnĕní. Je-li Kršna všudypřítomný, což uznávají i impersonalisté, proč by nemohl být i ve svém zpodobnĕní? Jestli k nám obraz nebo socha bude mluvit či nikoliv, závisí na stupni naší oddanosti. Jestliže Jeho Božstvo chceme vnímat pouze jako kus dřeva nebo kamene, i Kršna pro nás zůstane vždycky jen dřevem a kamenem. Kršna je všude, ale teprve když pokročíme v duchovním vĕdomí, můžeme Ho vidĕt takového, jaký skutečnĕ je. Vhodíme-li do poštovní schránky dopis, dojde ke svému adresátovi, jelikož schránka je autorizována. Stejnĕ tak uctíváme-li autorizovanou podobu Boha, bude mít naše víra nĕjaký smysl a účinek. Jestliže jsme odhodláni dodržovat různá pravidla a zásady    —    jinak řečeno, budeme-li kvalifikovaní    —    můžeme Boha vidĕt všude. Tam, kde je Kršnův oddaný, se zjeví i Kršna prostřednictvím svých všepronikajících energií, ale není-li tam oddaný, Kršna se nezjeví. Existuje mnoho takových příkladů. Prahláda Maharádža vidĕl Kršnu i ve sloupu. Mohli bychom uvést mnoho dalších... Kršna je zde; jediné, co je potřeba, je naše způsobilost Ho vidĕt.

We should therefore conclude that because God is everywhere, He is also in His statue, in the image made of Him. If Kṛṣṇa is everywhere, as even the impersonalists admit, then why isn’t He in His image? Whether an image or statue speaks to us or not is dependent on the degree of our devotion. But if we choose to see the image merely as stone or a piece of wood, Kṛṣṇa will always remain stone or wood for us. Kṛṣṇa is everywhere, but as we advance in spiritual consciousness we can begin to see Him as He is. If we put a letter into a mailbox, it will go to its destination because the mailbox is authorized. Similarly, if we worship an authorized image of God, our faith will have some effect. If we are prepared to follow the various rules and regulations – if we become qualified – it is possible to see God anywhere and everywhere. When a devotee is present, Kṛṣṇa, by His omnipresent energies, will manifest Himself anywhere and everywhere, but when His devotee is not there, He will not do this. There are many instances of this. Prahlāda Mahārāja saw Kṛṣṇa in a pillar. There are many other examples. Kṛṣṇa is there; all that is required is our qualification to see Him.

Kršna sám podává příklad své všudypřítomnosti:

Kṛṣṇa Himself gives an example of His omnipresence in this way:

yathākāśa sthito nityaṁ
 vāyuḥ sarvatra-go mahān
tathā sarvāṇi bhūtāni
 mat-sthānīty upadhāraya
yathākāśa sthito nityaṁ
 vāyuḥ sarvatra-go mahān
tathā sarvāṇi bhūtāni
 mat-sthānīty upadhāraya

„Vĕz, že stejnĕ jako mocný vítr stále sídlí v prostoru a fouká všemi smĕry, dlí ve Mnĕ i všechny živé bytosti.“ (Bg.    9.6)

“Understand that as the mighty wind, blowing everywhere, rests always in the sky, all created beings rest in Me.” (Bhagavad-gītā 9.6)

Každý ví, že vítr vane v prostoru a na zemi do všech stran. Nenajdeme místo, kde by nebyl žádný vzduch či vítr. Přejeme- li si odstranit vzduch, musíme vytvořit vzduchoprázdno umĕle nĕjakým přístrojem. Stejnĕ jako vzduch proniká celým prostorem, tak i všechno stvoření spočívá v Kršnovi. Je-li tomu tak, kam odchází hmotný výtvor při zániku?

Everyone knows that the wind blows within space, and on earth it is blowing everywhere. There is no place where there is no air or wind. If we wish to drive out the air, we have to create a vacuum artificially by some machine. Just as the air is blowing everywhere in space, so everything exists in Kṛṣṇa. If this is the case, when the material creation is dissolved, where does it go?

sarva-bhūtāni kaunteya
 prakṛtiṁ yānti māmikām
kalpa-kṣaye punas tāni
 kalpādau visṛjāmy aham
sarva-bhūtāni kaunteya
 prakṛtiṁ yānti māmikām
kalpa-kṣaye punas tāni
 kalpādau visṛjāmy aham

„Na konci vĕků vstoupí veškeré hmotné stvoření do Mé podstaty, ó synu Kuntí, a na počátku nového vĕku je opĕt stvořím svojí silou.“ (Bg.    9.7)

“O son of Kuntī, at the end of the millennium all material manifestations enter into My nature, and at the beginning of another millennium, by My potency, I create them again.” (Bhagavad-gītā 9.7)

Kršna uvádí prakṛti, svou přírodu, do pohybu, jako když nĕkdo natáhne hodiny, a když se čas naplní, je znovu pohlcena do Nĕho. Duchovní stvoření ovšem není stejné, trvá vĕčnĕ. V hmotném svĕtĕ je všechno dočasné. Naše tĕla se rozvíjejí díky duchovní jiskře, a stejnĕ tak i veškeré stvoření vzniká, vyvíjí se a zaniká prostřednictvím Nadduše, která je uvnitř. Jako je naše duše přítomna v tĕle, tak Pán proniká celým vesmírem jako Paramátmá. Hmotný výtvor existuje díky přítomnosti Kšíródakašájí Višnua, podobnĕ jako naše tĕla existují díky naší přítomnosti. Kršna nĕkdy hmotné stvoření projeví a nĕkdy neprojeví. V každém případĕ existuje díky Kršnovĕ přítomnosti.

Kṛṣṇa sets His nature (prakṛti) into motion, as one may wind up a clock, and when nature unwinds, it is absorbed into the Lord. The spiritual creation, however, is not like this, for it is permanent. In the material creation everything is temporary. Just as our bodies are developing due to the spiritual spark that is within, the whole creation is coming into being, developing, and passing out of being due to the spirit of the Lord which is within it. Just as our spirit is present within the body, the Lord is present within the universe as Paramātmā. Due to the presence of Kṣīrodaka-śāyī Viṣṇu, the material creation exists, just as due to our presence our bodies are existing. Sometimes Kṛṣṇa manifests the material creation, and sometimes He does not. In all cases, its existence is due to His presence.