CC Madhya 9.257

‘পঞ্চবিধ মুক্তি’ পাঞা বৈকুণ্ঠে গমন ।
‘সাধ্য-শ্রেষ্ঠ’ হয়, — এই শাস্ত্র-নিরূপণ ॥ ২৫৭ ॥
‘pañca-vidha mukti’ pāñā vaikuṇṭhe gamana
‘sādhya-śreṣṭha’ haya, — ei śāstra-nirūpaṇa

Synonyma

pañca-vidha muktipět druhů osvobození; pāñākdyž získá; vaikuṇṭhedo duchovního světa; gamanapřemístění; sādhya-śreṣṭha hayaje nejvyšším naplněním životního cíle; eito; śāstra-nirūpaṇakonečný soud všech zjevených písem.

Překlad

„Ten, kdo povinnosti varṇāśrama-dharmy koná pro Kṛṣṇu, získá pět druhů osvobození a je přemístěn na Vaikuṇṭhu, do duchovního světa. To je nejvyšší životní cíl a konečný soud všech zjevených písem.“