CC Madhya 8.7

এইমত নানা শ্লোক পড়ি’ স্তুতি কৈল ।
নৃসিংহ-সেবক মালা-প্রসাদ আনি’ দিল ॥ ৭ ॥
ei-mata nānā śloka paḍi’ stuti kaila
nṛsiṁha-sevaka mālā-prasāda āni’ dila

Synonyma

ei-matatakto; nānārůzné; ślokaverše; paḍi'přednášející; stutimodlitby; kailaskládal; nṛsiṁha-sevakakněz Pána Nṛsiṁhadevy v chrámu; mālāgirlandy; prasādaa zbytky jídla Pána Nṛsiṁhadevy; āni'poté, co přinesl; dilanabídl.

Překlad

Takto Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu přednášel různé verše ze śāster. Kněz Pána Nṛsiṁhadevy potom přinesl girlandy a zbytky Pánova jídla a dal je Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi.