CC Madhya 8.61

প্রভু কহে, — “এহো বাহ্য, আগে কহ আর ।”
রায় কহে, “স্বধর্ম-ত্যাগ, — এই সাধ্য-সার ॥” ৬১ ॥
prabhu kahe, — “eho bāhya, āge kaha āra”
rāya kahe, — “svadharma-tyāga, ei sādhya-sāra”

Synonyma

prabhu kahePán odvětil; ehototo; bāhyavnější; āgedál; kahamluv; āravíc; rāya kaheRāmānanda Rāya odpověděl; sva-dharma-tyāgavzdát se svých předepsaných povinností; eito; sādhya-sārapodstata veškeré dokonalosti.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „To je také vnější, pokračuj prosím dál a ještě toto téma rozeber.“
Rāmānanda Rāya odpověděl: „Podstatou dokonalosti je vzdát se svých předepsaných povinností v systému varṇāśramy.“

Význam

Brāhmaṇa se může zříci své rodiny a přijmout sannyās. Jiní – kṣatriyové a vaiśyové – se také mohou vzdát svých rodin a přijmout vědomí Kṛṣṇy. Takovému odříkání se říká karma-tyāga a je to způsob, jak potěšit Nejvyšší Osobnost Božství.
Zříkání se výsledků svých činností obětováním těchto výsledků Kṛṣṇovi oproti tomu není metodou, kterou by bylo možné považovat za zcela neznečištěnou; uznává sice Kṛṣṇu jako Nejvyšší Osobu, ale zahrnuje stále ještě jednání na hmotné úrovni. Jelikož se tyto činnosti odehrávají v hmotném vesmíru, Śrī Caitanya Mahāprabhu je považoval za vnější. Aby to Rāmānanda Rāya napravil, doporučil pro transcendování hmotných činností přijmout stav odříkání. To podporuje následující verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.11.32).