Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 6.89

Verš

ācārya kahe, — “vastu-viṣaye haya vastu-jñāna
vastu-tattva-jñāna haya kṛpāte pramāṇa

Synonyma

ācārya kahe — Gopīnātha Ācārya odpověděl; vastu-viṣaye — co se týče nejvyššího dobra; haya — je; vastu-jñāna — poznání o Nejvyšším; vastu-tattva — Absolutní Pravdy; jñāna — poznání; haya — je; kṛpāte — milosti; pramāṇa — důkaz.

Překlad

Gopīnātha Ācārya odpověděl: „Poznání nejvyššího dobra, Absolutní Pravdy, je důkazem milosti Nejvyššího Pána.“

Význam

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya svému švagrovi Gopīnāthovi Ācāryovi řekl: „Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, mi možná milost neprokázal, ale kde je důkaz, že ji prokázal tobě? Řekni nám to prosím.“ Gopīnātha Ācārya na to odpověděl, že summum bonum, Absolutní Pravda, je totožná se svými různými energiemi. Podstatu Absolutní Pravdy lze tedy pochopit z projevů Jejích různých energií. Summum bonum je shrnutím všech energií. Absolutní Pravda společně s různými charakteristikami je původní podstatou (vastu): parāsya śaktir vividhaiva śrūyate.

Védy takto říkají, že Absolutní Pravda má různé energie. Jakmile někdo pochopí vlastnosti energií Absolutní Pravdy, je si vědom Absolutní Pravdy. I na hmotné úrovni lze pochopit podstatu podle jejích příznaků. Cítíme-li například teplo, chápeme, že je tu oheň. Teplo ohně lze přímo vnímat. Oheň nemusíme vidět, ale můžeme ho najít podle tepla. Pokud je tedy někdo schopen vnímat vlastnosti Absolutní Pravdy, víme, že milostí Pána pochopil podstatu Absolutní Pravdy.

V Bhagavad-gītě (7.25) je řečeno: nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya – Nejvyšší Osobnost Božství si vyhrazuje právo nezjevovat se každému. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ – „Pán se oddanému zjeví, když je plně spokojený s jeho službou.“ Nikdo tedy nemůže poznat Nejvyššího Pána bez Jeho milosti. Absolutní Pravdu není možné poznat spekulací – to je závěr Bhagavad-gīty.