Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 6.103

Verš

kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi su-medhasaḥ

Synonyma

kṛṣṇa-varṇam — pronášení dvou slabik kṛṣ a ṇa; tviṣā — barvou pleti; akṛṣṇam — nikoliv černou; sa-aṅga — doprovázen svými osobními expanzemi; upa-aṅga — oddanými; astra — zbraní zpěvu Hare Kṛṣṇa mantry; pārṣadam — a společníky, jako je Gadādhara, Svarūpa Dāmodara atd.; yajñaiḥ — obětí; saṅkīrtana — společné zpívání Hare Kṛṣṇa mantry; prāyaiḥ — tvořené hlavně; yajanti — uctívají; hi — opravdu; su-medhasaḥ — ti, kdo jsou inteligentní.

Překlad

„,Ti, kdo jsou v tomto věku Kali inteligentní, uctívají společným zpíváním Hare Kṛṣṇa mahā-mantry Nejvyššího Pána, Osobnost Božství, který během svého zjevení v tomto věku neustále opěvuje Kṛṣṇu. V této inkarnaci má žlutou barvu pleti a je neustále doprovázen svými úplnými expanzemi (jako je Śrī Nityānanda Prabhu), osobními expanzemi (jako je Gadādhara) a také svými oddanými a společníky (jako je Svarūpa Dāmodara).̀“

Význam

Tento verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.32) vysvětluje Śrī Jīva Gosvāmī ve své knize Krama-sandarbha, což cituje Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura v komentáři k verši 52 třetí kapitoly Ādi-līly.