Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 4.87

Verš

sakala brāhmaṇe purī vaiṣṇava karila
sei sei sevā-madhye sabā niyojila

Synonyma

sakala brāhmaṇe — všechny přítomné brāhmaṇy; purī — Mādhavendra Purī Gosvāmī; vaiṣṇava karila — povýšil do postavení vaiṣṇavů; sei sei — v různých skupinách; sevā-madhye — ve vykonávání služby; sabā — všichni; niyojila — byli zapojeni.

Překlad

Všechny přítomné brāhmaṇy Mādhavendra Purī zasvětil do vaiṣṇavismu a zaměstnal je různými službami.

Význam

V Písmech se uvádí toto: ṣaṭ-karma-nipuṇo vipro mantra-tantra-viśāradaḥ. Kvalifikovaný brāhmaṇa musí být zběhlý ve vykonávání předepsaných brāhmaṇských povinností. Jako jeho povinnosti se uvádí šest brāhmaṇských zaměstnání. Paṭhana znamená, že brāhmaṇa musí být sečtělý ve védských písmech a musí být schopný učit druhé, jak mají védskou literaturu studovat. To je pāṭhana. Musí být také zkušený v uctívání různých božstev a provádění védských obřadů (yajana). V rámci této yajany pak brāhmaṇa jakožto hlava společnosti vykonává všechny védské obřady pro kṣatriyi, vaiśyi a śūdry. Tomu se říká yājana, pomáhání druhým při vykonávání obřadů. Zbývající činnosti jsou dāna a pratigraha. Brāhmaṇa od svých následovníků, jmenovitě kṣatriyů, vaiśyů a śūdrů, přijímá různé dary (pratigraha). Nechává si však pouze tolik, kolik potřebuje, a zbytek rozdá jako milodary jiným (dāna).

Aby takový kvalifikovaný brāhmaṇa mohl uctívat Božstvo, musí se stát vaiṣṇavou. Vaiṣṇava má tedy vyšší postavení než brāhmaṇa. Příklad, který dal Mādhavendra Purī, potvrzuje, že ani zkušený brāhmaṇa se nemůže stát knězem neboli služebníkem viṣṇu-mūrti, dokud není zasvěcen do vaiṣṇava-mantry. Po instalaci Božstva Gopāla proto Mādhavendra Purī zasvětil všechny brāhmaṇy do vaiṣṇavismu a přidělil jim různé služby Božstvu. Od čtyř hodin ráno do deseti večer (od maṅgala-āratriku po śayana-āratrik) se musí o Božstvo starat alespoň pět až šest brāhmaṇů. V chrámu se provádí šestkrát denně āratrik, Božstvu se často obětuje jídlo a pak se rozdává prasādam. To je metoda uctívání Božstev podle zásad daných našimi předchůdci. Naše sampradāya spadá do učednické posloupnosti Mādhavendry Purīho, který patřil k Madhva-sampradāyi. Náležíme k učednické posloupnosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua, jehož zasvětil Śrī Īśvara Purī, žák Mādhavendry Purīho. Naše sampradāya se proto nazývá Madhva-Gauḍīya-sampradāya. Musíme tedy pečlivě následovat příklad Śrī Mādhavendry Purīho a přihlížet k tomu, jak on instaloval Božstvo Gopāla na vrcholu Góvardhanu, jak za pouhý jeden den zařídil a provedl obřad Annakūṭa a tak dále. Naše instalace Božstev v Americe a bohatých evropských zemích by se měla řídit postupem Mādhavendry Purīho. Všichni služebníci Božstva musí být striktně kvalifikovaní jako brāhmaṇové a musí pokračovat s vaiṣṇavským zvykem obětovat co nejvíce prasādam a rozdávat je oddaným, kteří přicházejí do chrámu zhlédnout Pána.