CC Madhya 3.22
Bengálština
তবে নবদ্বীপে তুমি করিহ গমন ।
শচী-সহ লঞা আইস সব ভক্তগণ ॥ ২২ ॥
শচী-সহ লঞা আইস সব ভক্তগণ ॥ ২২ ॥
Verš
tabe navadvīpe tumi kariha gamana
śacī-saha lañā āisa saba bhakta-gaṇa
śacī-saha lañā āisa saba bhakta-gaṇa
Synonyma
Překlad
Nityānanda Prabhu pokračoval: „Já potom půjdu do domu Advaity Ācāryi a ty bys měl jít do Navadvípu a přivést matku Śacī a všechny ostatní oddané.“