CC Madhya 25.76
Bengálština
জীবন্মুক্তা অপি পুনর্যান্তি সংসারবাসনাম্ ।
যদ্যচিন্ত্যমহাশক্তৌ ভগবত্যপরাধিনঃ ॥ ৭৬ ॥
যদ্যচিন্ত্যমহাশক্তৌ ভগবত্যপরাধিনঃ ॥ ৭৬ ॥
Verš
jīvan-muktā api punar
yānti saṁsāra-vāsanām
yady acintya-mahā-śaktau
bhagavaty aparādhinaḥ
yānti saṁsāra-vāsanām
yady acintya-mahā-śaktau
bhagavaty aparādhinaḥ
Synonyma
jīvat-muktāḥ — ti, kdo jsou osvobození v tomto životě; api — také; punaḥ — znovu; yānti — jdou; saṁsāra-vāsanām — toužit po hmotném požitku; yadi — jestliže; acintya-mahā-śaktau — proti vlastníkovi nepochopitelné duchovní síly; bhagavati — Nejvyšší Osobnost Božství; aparādhinaḥ — ti, kdo dělají přestupky.
Překlad
„ ,Pokud se člověk, jenž je považován za osvobozeného v tomto životě, dopouští přestupků proti studnici nepochopitelných energií, Nejvyšší Osobnosti Božství, pak znovu poklesne a bude toužit po hmotném prostředí za účelem hmotného požitku.̀ “