CC Madhya 24.345

এই সংক্ষেপে সূত্র কহিলুঁ দিগ্‌দরশন ।
যবে তুমি লিখিবা, কৃষ্ণ করাবে স্ফুরণ ॥ ৩৪৫ ॥
ei saṅkṣepe sūtra kahiluṅ dig-daraśana
yabe tumi likhibā, kṛṣṇa karābe sphuraṇa

Synonyma

eitak; saṅkṣepev krátkosti; sūtrasouhrny; kahiluṅpopsal jsem; dik-daraśanajen malý návod; yabekdykoliv; tumity; likhibāpokusíš se psát; kṛṣṇaPán Kṛṣṇa; karābeučiní; sphuraṇavyjevení.

Překlad

„Krátce jsem představil vaiṣṇavské usměrňující zásady. Předložil jsem je stručně, jen abych ti trochu naznačil směr. Až budeš o těchto tématech psát, Kṛṣṇa ti pomůže tak, že tě duchovně probudí.“

Význam

Nikdo nemůže psát o duchovních tématech, pokud není požehnán Kṛṣṇou a učednickou posloupností guruů. Požehnání autorit je naším zplnomocněním. Nikdo by se neměl snažit psát o vaiṣṇavském chování a činnostech, aniž by byl zmocněn vyšší autoritou. To je potvrzeno v Bhagavad-gītě (4.2): evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ.