CC Madhya 24.172

সাধনৌঘৈরনাসঙ্গৈরলভ্যা সুচিরাদপি ।
হরিণা চাশ্বদেয়েতি দ্বিধা সা স্যাৎ সুদুর্লভা ॥ ১৭২ ॥
sādhanaughair anāsaṅgair
alabhyā su-cirād api
hariṇā cāśv adeyeti
dvidhā sā syāt su-durlabhā

Synonyma

sādhanačinnostmi oddané služby; oghaiḥmnoha; anāsaṅgaiḥbez připoutanosti; alabhyāvelmi těžké získat; su-cirāt apidokonce i po dlouhé době; hariṇāNejvyšším Pánem; cataké; āśuvelmi brzy; adeyānedojde k předání; ititak; dvidhādva způsoby; toho; syātje; su-durlabhānesmírně těžké dosáhnout.

Překlad

„  ,Dosáhnout dokonalosti v oddané službě je velmi těžké ze dvou důvodů. Prvním je, že dokud člověk není připoutaný ke Kṛṣṇovi, nemůže v oddanosti dosáhnout dokonalosti, ani když slouží dlouhou dobu, a druhým je, že Kṛṣṇa dokonalost v oddané službě neudílí příliš snadno.̀  “

Význam

Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (5.6.18) se uvádí: muktiṁ dadāti karhicit. Śrīla Śukadeva Gosvāmī řekl Mahārajovi Parīkṣitovi, že Kṛṣṇa snadno udělí osvobození, ale dokonalost v oddané službě tak snadno nedá. To znamená, že Kṛṣṇa chce vidět, že oddaný je opravdu vážný a upřímný a nemá žádné postranní pohnutky. V takovém případě lze úspěchu v oddané službě dosáhnout snadno. Jinak je nesmírně těžké ji od Nejvyšší Osobnosti Božství získat. Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.1.35).