CC Madhya 24.145
Bengálština
এই ছয় আত্মারাম কৃষ্ণেরে ভজয় ।
পৃথক্ পৃথক্ চ-কারে ইহা ‘অপি’র অর্থ কয় ॥ ১৪৫ ॥
পৃথক্ পৃথক্ চ-কারে ইহা ‘অপি’র অর্থ কয় ॥ ১৪৫ ॥
Verš
ei chaya ātmārāma kṛṣṇere bhajaya
pṛthak pṛthak ca-kāre ihā ‘api’ra artha kaya
pṛthak pṛthak ca-kāre ihā ‘api’ra artha kaya
Synonyma
Překlad
„Těchto šest druhů ātmārāmů s láskou slouží Kṛṣṇovi. Různorodost služby je vyjádřena slovem ,cà a má také význam slova ,apì (,opravdù).“
Význam
Existuje šest druhů ātmārāmů: začínající student (sādhaka), ten, kdo je pohroužený v realizaci Brahmanu (brahma-maya), ten, kdo již dosáhl postavení Brahmanu (prāpta-brahma-laya), ten, kdo touží po osvobození (mumukṣu), ten, kdo je osvobozený už v tomto životě (jīvan-mukta), a ten, kdo je seberealizovaný (prāpta-svarūpa).